КОПЕНГАГЕНА - перевод на Испанском

copenhague
копенгаген
копенгагенской
copenhagen
копенгаген
копенгагенской

Примеры использования Копенгагена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНИСЕФ при обеспечении доступа из Копенгагена к ИМИС в Нью-Йорке использует линии с пропускной способностью 128 кбит/ с,
La oficina del UNICEF en Copenhague tiene acceso al SIIG en Nueva York por líneas de 128K
В августе 2005 года полиция Копенгагена возбудила расследование против лица, подозреваемого в нарушении параграфа 114( a) Уголовного кодекса о финансировании терроризма.
En agosto de 2005 la Policía de Copenhague inició una investigación contra una persona de quien se sospechaba que había violado las disposiciones del apartado a del artículo 114 del Código Penal relativo a la financiación del terrorismo.
Решением городского суда Копенгагена от 15 июля 2003 года швейцар дискотеки был приговорен к штрафу в размере 1 000 крон
En un fallo del Tribunal de Distrito de Copenhague de 15 de julio de 2003 se condenó a un portero de una discoteca a una multa de 1.000 coronas danesas,
Согласно решению городского суда Копенгагена от 2 апреля 2004 года швейцар дискотеки был приговорен к штрафу в размере 1 000 крон,
En un fallo del Tribunal de Distrito de Copenhague de 2 de abril de 2004 se condenó a un portero de una discoteca a una multa de 1.000 coronas danesas,
В своем решении от 23 апреля 2002 года городской суд Копенгагена признал автора виновным в совершении преступлений, связанных с наркотиками( статья 191 Уголовного кодекса Дании),
En sentencia de 23 de abril de 2002, el Tribunal de la Ciudad de Copenhague condenó al autor por delitos relacionados con las drogas(artículo 191 del Código Penal de Dinamarca)
оценка жалобы заявителя Комиссаром полиции Копенгагена и региональным прокурором полностью удовлетворяют требованиям, которые могут вытекать из Конвенции,
el examen de la denuncia de la peticionaria por el Comisario de la Policía de Copenhague y por el fiscal regional satisfacen plenamente los requisitos que podrían desprenderse de la Convención,
приняло решение просить судью провести расследование по вопросу об обращении с беженцами в тюрьмах Копенгагена.
de las Naciones Unidas, pedir que un juez realizara una investigación del trato de los refugiados en las cárceles en Copenhague.
ценную поддержку прав коренных народов, а также за его поддержку органов самоуправления Гренландии в качестве местонахождения постоянного форума может быть рассмотрена кандидатура Копенгагена.
a los derechos indígenas, y de su respaldo al Gobierno autónomo de Groenlandia, cabría tener en cuenta la posibilidad de que Copenhague fuera la ubicación adecuada para la sede del foro permanente.
спустя два года после Копенгагена", которая по времени совпала с заседаниями Экономического
Dos años después de Copenhague, celebrada paralelamente con el período de sesiones del Consejo Económico
жителям города Копенгагена".
de Dinamarca y">a la población de la ciudad de Copenhague".
жителям города Копенгагена".
de Dinamarca y">a la población de la ciudad de Copenhague".
в частности о сотрудничестве с Азиатским центром по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и Университетом Копенгагена.
por ejemplo, su colaboración con el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre y la Universidad de Copenhague.
которая была отклонена полицией Копенгагена, а затем по апелляции- окружным прокурором.
que fue rechazada por la policía de Copenhague y, tras la apelación, por el ministerio público regional.
приведенные в жалобе,- его постановление всего лишь содержит ссылку на решение полиции Копенгагена и воспроизводит практически стандартные пункты.
expuestos en la queja, pues su resolución se refiere simplemente a la decisión de la policía de Copenhague y contiene párrafos que son casi estándar.
В течение последнего десятилетия был проведен ряд конференций Организации Объединенных Наций-- от Рио-де-Жанейро до Каира и от Копенгагена до Пекина,-- которые продемонстрировали международный консенсус по вопросу о необходимости оказания поддержки Африке и удовлетворения ее настоятельных потребностей в области развития.
Durante este último decenio se han celebrado varias conferencias de las Naciones Unidas-- de Río a El Cairo, de Copenhague a Beijing--, que han evidenciado todas ellas un consenso internacional sobre la necesidad de apoyar a África y de responder a sus necesidades urgentes de desarrollo.
В течение периода, который завершится обзором в 2000 году Организацией Объединенных Наций результатов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития( инициатива" Пять лет после Копенгагена"), ЮНРИСД планирует обеспечить
En el período que resta hasta el examen de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social por parte de las Naciones Unidas en el año 2000(la iniciativa" Copenhague, cinco años después") el UNRISD prevé crear
в 1671 на Ураниборге- острове в 26 км к северу от Копенгагена, а в 1672 Жан Рише сделал это в Кайенне во Французской Гвиане,
una isla a 26 km al norte de Copenhague y en 1672 Jean Richer mide uno en Cayena,
Освященные веками старые университеты разбросаны по всей Европе от Коймбры до Кембриджа и Копенгагена, а родоначальником современного университета,
hay universidades antiguas y venerables repartidas por toda Europa, desde Coimbra hasta Copenhague, pasando por Cambridge,
6 Конвенции, поскольку в силу неспособности полиции Копенгагена провести надлежащее расследование заявители были лишены возможности установить,
al no haber hecho la policía de Copenhague una investigación adecuada, se les ha negado la oportunidad de demostrar que sus derechos en
просил полицию Копенгагена проинформировать заинтересованные стороны о своем решении
pidió a la policía de Copenhague que comunicara esta decisión a las partes interesadas
Результатов: 289, Время: 0.0336

Копенгагена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский