COPENHAGUE - перевод на Русском

копенгаген
copenhague
copenhagen
копенгагене
copenhague
copenhagen
копенгагенской
copenhague
copenhagen
копенгагенская
copenhague
copenhagen
копенгагена
copenhague
copenhagen
копенгагенского
copenhague
copenhagen
копенгагену
copenhague
copenhagen

Примеры использования Copenhague на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Utilizo la rueda Copenhague para venir al estudio de mi exitoso programa dramático.
Я пользуюсь" Копенгагенским колесом" как основным транспортом, чтобы добраться на съемки моей хитовой теле- драмы.
Al igual que en el caso de la Oficina de Copenhague, el Gobierno de Suiza ha financiado la reubicación de la Dependencia de Rehabilitación y Sostenibilidad Social.
Как и в случае с Копенгагенским отделением, правительство Швейцарии финансировало перевод ГРСС.
Llama a los gobiernos y a las ONG a trabajar para el cumplimiento de los compromisos tomados en virtud del Acuerdo de Copenhague y de otros acuerdos internacionales relativos al cambio climático;
Призывает правительства и неправительственные организации работать над выполнением обязательств по Копенгагенскому соглашению и другим международным соглашениям, касающимся изменения климата;
En 1996 las actividades estuvieron a cargo de la oficina de la OMS en Copenhague, con apoyo logístico de las oficinas del ACNUR en la región.
В 1996 году деятельность осуществлялась Копенгагенским отделением ВОЗ при материально-технической поддержке полевых сотрудников УВКБ в регионе.
Copenhague: Existen signos preocupantes en cuanto a que el proceso de ampliación de la Unión Europea está perdiendo impulso.
КОПЕНГАГЕН: Появляется все больше беспокоящих знаков того, что процесс расширения Европейского Союза теряет скорость.
Los países desarrollados aprobaron el Acuerdo de Copenhague como acuerdo políticamente vinculante para no tener que comprometerse a efectuar reducciones de emisiones jurídicamente vinculantes.
Копенгагенское соглашение было принято развитыми странами в качестве документа, имеющего политическую силу, с тем чтобы им не нужно было связывать себя юридическими обязательствами по сокращению выбросов.
Entre L'Aquila y Copenhague, sin duda habrá discusiones difíciles sobre los objetivos de mediano plazo para los países desarrollados.
Между Аквилой и Копенгагеном, несомненно, будет проходить трудное обсуждение промежуточных целей для развитых стран.
Conferencia sobre la Dimensión Humana de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa(CSCE), reunión de Copenhague(1990).
Конференция СБСЕ по человеческому измерению, Копенгагенское совещание( 1990 год).
Y todavía ni siquiera sabes si la rueda Copenhague es legal en las calles de Estados Unidos.
И ты даже не знаешь, одобрены ли Копенгагенские колеса технадзором для использования на дорогах США.
de un Boeing 772, en vuelo de Copenhague a Singapur.
выполняющего рейс по маршруту КОПЕНГАГЕН- СИНГАПУР.
La subasta de unidades de la cantidad atribuida en el marco del Acuerdo de Copenhague a nivel internacional.
Выставление на аукцион единиц установленного количества в соответствии с Копенгагенским соглашением на международном уровне.
el progreso hacia el cumplimiento de los criterios de Copenhague se controla regularmente.
она регулярно проверяется на предмет соответствия Копенгагенским критериям.
Krøyer volvió a Copenhague en 1830 donde fue contratado como profesor de historia natural en la Academia Militar.
Крейер вернулся в Копенгаген в 1830 году, где получил должность профессора естественной истории в Военной академии.
Copenhague demostró cuán poderosos son los intereses que actúan para impedir acciones decisivas respecto del cambio climático y los derechos de la Madre Tierra.
Встреча в Копенгагене продемонстрировала силу интересов, которые блокируют решительные меры по изменению климата и правам Матери- Земли.
En Copenhague también tienen acceso a profesores,
В Копенгагене они также могут пользоваться услугами учителей,
Este chico en Copenhague no tiene sistema inmune, así
Тут есть парень из Копенгагена… у него нету иммунной системы,
La reunión de dirigentes mundiales en Copenhague, celebrada en marzo del año pasado, marcó un nuevo consenso entre la comunidad internacional sobre la cuestión del desarrollo.
Состоявшаяся в марте прошлого года в Копенгагене Встреча руководителей стран мира ознаменовала новый сложившийся в международном сообществе консенсус по проблеме развития.
Después de Copenhague se emprendieron iniciativas regionales e internacionales en que se hace
За период после Копенгагенской встречи на региональном и международном уровнях были осуществлены инициативы,
Los participantes señalaron que 10 años después de Copenhague, los progresos en la aplicación de sus compromisos eran desalentadores.
Участники отметили, что по прошествии 10 лет после Копенгагенской встречи прогресс в осуществлении принятых на ней обязательств вызывает разочарование.
Situación de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 respecto de las enmiendas de Copenhague y Beijing al 5 de abril de 2004.
Статус Сторон, не действующих в рамках статьи 5, по отношению к Копенгагенской и Пекинской поправкам( по состоянию на 5 апреля 2004 года).
Результатов: 4478, Время: 0.0701

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский