КОРРУМПИРОВАННЫМИ - перевод на Испанском

corruptos
продажный
грязный
коррумпированный
коррупции
нечестный
коррупционер
нечист
corruptas
продажный
грязный
коррумпированный
коррупции
нечестный
коррупционер
нечист
corrupto
продажный
грязный
коррумпированный
коррупции
нечестный
коррупционер
нечист
corrupción
коррупции
коррупционных
коррумпированности
подкуп

Примеры использования Коррумпированными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шахтеры, торговцы, местные жители и представители гражданского общества рассказали Группе, что предприниматели, сотрудничая с коррумпированными органами, контролирующими горнодобывающую деятельность, и военными органами, занимаются контрабандой минерального сырья.
Mineros, comerciantes, residentes locales y representantes de la sociedad civil han dicho al Grupo que los empresarios practican el contrabando de minerales cooperando con autoridades mineras y militares corruptas.
тесные связи с экстремистскими и коррумпированными группировками, которые его поддерживают
sus relaciones estrechas con los grupos extremistas y corruptos que lo han alentado
информацию об успешных методах работы, позволяющих затруднить отмывание денежных средств коррумпированными политиками и облегчить возвращение похищенных активов;
este informe combina recomendaciones de política con las mejores prácticas con objeto de dificultar a las personas políticamente expuestas y corruptas el blanqueo de dinero y facilitar el logro de la restitución de los activos robados;
По многим оценкам правительственные чиновники стали менее коррумпированными, чем в предыдущие десятилетия,
En muchos sentidos, los funcionarios de la Administración han llegado a ser menos corruptos que en decenios anteriores
появившуюся благодаря им возможность добиться возвращения законным владельцам публичных активов, похищенных коррумпированными должностными лицами.
las posibilidades que ofrecían de lograr que los activos públicos robados por funcionarios corruptos fueran devueltos a sus legítimos dueños.
правительственные должностные лица, принявшие решение об использовании такой страховки, являются некомпетентными или даже коррумпированными.
que los funcionarios del gobierno que decidieron aplicar este seguro eran incompetentes o incluso corruptos.
что-то действительно изменилось на Ближнем Востоке: молодое поколение арабов больше не готово мириться с безответственными, коррумпированными и жестокими правительствами.
la generación más joven de árabes ya no está dispuesta a aceptar gobiernos irresponsables, corruptos y brutales.
будучи укомплектованные посредственными, а иногда и коррумпированными кадрами, постоянно испытывающие нехватку ресурсов
contar con funcionarios mediocres y a veces corruptos, adolecer permanentemente de escasez de recursos
Например, одной из причин того, почему новозеландские полицейские считаются менее коррумпированными, чем в других странах со схожими условиями, является получаемая ими относительно более высокая заработная плата.
Por ejemplo, una de las razones por las que se consideraba que la policía de Nueva Zelandia era menos corrupta que la de otros países similares era que sus sueldos eran relativamente más elevados.
Всемирный банк и которая призвана обеспечить возвращение средств, похищенных коррумпированными лидерами.
el Banco Mundial con el objeto de recuperar fondos robados por gobernantes cleptocráticos.
С мелкой коррупцией люди сталкиваются в своих отношениях с коррумпированными государственными должностными лицами, включая полицейских, тюремных служащих
La corrupción en pequeña escala es aquella con la que tropiezan las personas en su trato con los funcionarios públicos corruptos, entre otros los agentes de policía,
на протяжении многих лет, от взращивания альянсов с коррумпированными и авторитарными режимами Ближнего Востока, до поддержания видимого военного
desde el fomento de alianzas con regímenes autoritarios y corruptos de Oriente Medio hasta el mantenimiento de una destacada presencia militar en Arabia Saudí
дезорганизованными и коррумпированными и по существу представляют собой объединение самостоятельных вооруженных ополчений,
desorganizadas y corruptas, una combinación de milicias independientes leales a los altos funcionarios gubernamentales
многие конголезские граждане полагают, что в ходе избирательного процесса Миссия оказала поддержку тем элементам, которые считаются коррумпированными и незаконными.
muchos ciudadanos congoleños habían estimado que la Misión había apoyado a elementos que se consideraban corruptos e ilegítimos en el proceso electoral.
Во многих странах они стали неэффективными и коррумпированными, однако их упразднение в отсутствие альтернативных механизмов поддержки вкупе с неоправданной верой в возможности рынков обеспечить нужные объемы производства усугубило институциональный вакуум,
Se puso de relieve el caso de las juntas de comercialización que se habían vuelto ineficientes y corruptas en muchos países. Sin embargo, el cierre de esas juntas en ausencia de otros mecanismos de apoyo, junto con una fe irracional en la capacidad de suministro de los mercados,
особенно в Африке, поскольку коррумпированными политическими и военными руководителями и чиновниками похищаются сотни миллиардов долларов, которые переводятся на хранение за границу.
guardado en el extranjero por políticos, jefes militares y funcionarios corruptos.
денег разбирательства по делам, возбуждаемым в отношении них коррумпированными органами прокуратуры и подконтрольными судами с целью решительно покончить с их правозащитной деятельностью.
costosos que han celebrado contra ellas autoridades corruptas y un poder judicial servil para dar al traste con la labor que desarrollan en la esfera de los derechos humanos.
включали отдельные спорные предложения, касавшиеся, в частности," увязки предоставления новых кредитов с соблюдением прав человека" и" создания международных механизмов возврата денег, похищенных коррумпированными руководителями".
incluían algunas propuestas polémicas, como la de" establecer una condicionalidad basada en criterios de derechos humanos para la concesión de futuros préstamos" y" establecer mecanismos internacionales para recuperar el dinero robado por gobernantes corruptos".
относится к жизненной практике людей при их взаимоотношениях с коррумпированными государственными служащими при пользовании государственными услугами
es la que encuentran las personas en sus contactos con funcionarios públicos corruptos cuando hacen uso de los servicios públicos,
социальную справедливость, а заканчивались коррумпированными репрессивными режимами- монархии региона никогда не обещали Утопии.
sólo para acabar como regímenes corruptos y represivos-, las monarquías de la región nunca prometieron una utopía.
Результатов: 105, Время: 0.067

Коррумпированными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский