КОСМИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО - перевод на Испанском

espacio ultraterrestre
космическом пространстве
космосе
espaciales
космический
косми
космос
пространственной
территориального
космонавтики

Примеры использования Космическое пространство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ядерное разоружение и космическое пространство- нет.
el desarme nuclear y el espacio ultraterrestre no lo están.
должно быть право использовать космическое пространство в мирных целях.
deberían tener derecho a usar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
В соответствии с Конвенцией о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, Управление будет вести открытый реестр объектов, запускаемых в космическое пространство, и распространять информацию, предоставляемую государствами- членами.
Conforme a lo dispuesto en el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, la Oficina llevará un registro público de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre y difundirá la información que le proporcionen los Estados Miembros.
государства пришли к выводу, что космическое пространство не чуждо проблематике международной безопасности
los Estados habían llegado a la conclusión de que el espacio ultraterrestre no era ajeno a la seguridad internacional
Как заметило одно из видных должностных лиц Организации Объединенных Наций, космическое пространство представляет собой показательную область для международного сотрудничества
Distinguido funcionario de las Naciones Unidas, el espacio ultraterrestre ha constituido una esfera ejemplar para la cooperación internacional, y es importante que esta cooperación continúe
Просто непостижимо, как могут игнорироваться чаяния огромного большинства стран мира на исключительно мирное космическое пространство в отсутствие какой бы то ни было военной угрозы,
Resulta inconcebible que la aspiración de la gran mayoría de los pueblos del mundo a un espacio ultraterrestre destinado exclusivamente a fines pacíficos
Куба вновь подчеркивает, что космическое пространство должно рассматриваться в качестве общего достояния человечества на основе трех первостепенных принципов,
Cuba desea reiterar su defensa del espacio ultraterrestre como patrimonio común de la humanidad, sobre la base de tres principios primordiales que deben
С точки зрения организации, космическое пространство является ключевым инструментом обеспечения благ, связанных с новыми технологиями,
Desde la perspectiva de la organización, el espacio es un medio clave para ofrecer nuevas tecnologías en una escala verdaderamente mundial,
Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство( ратификация: закон№ 70- 63 от 8 декабря 1970 года( JORT№ 55 от 811 декабря 1970 года));
El Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre(ratificación: ley núm.70-63 de 8 de diciembre de 1970(JORT núm. 55 de 8 a 11 de diciembre de 1970));
В заключение Казахстан хотел бы подтвердить, что наша общая цель состоит в обеспечении того, чтобы космическое пространство оставалось сферой сотрудничества,
Para concluir, Kazajstán quisiera reiterar que nuestro objetivo común es garantizar que el espacio siga siendo una esfera de cooperación,
Подрегистр Организации Объединенных Наций, в котором хранятся данные об объектах, запускаемых в космическое пространство, в отношении которых Нидерланды являются государством регистрации космического объекта в соответствии со статьей II Конвенции о регистрации;
Un subregistro de las Naciones Unidas que contiene datos sobre los objetos lanzados al espacio ultraterrestre respecto de los cuales los Países Bajos son el Estado en cuyo registro están inscritos esos objetos espaciales, de conformidad con el artículo II del Convenio sobre el registro;
Было высказано мнение, что правила регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, применяются в отношении аэрокосмических объектов
Se expresó la opinión de que las reglas relativas al registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre eran aplicables a los objetos aeroespaciales
Правила регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, могут быть применены к аэрокосмическим объектам только в том случае, если целью полета этих объектов является исследование
Las normas vigentes para la matriculación de objetos lanzados al espacio ultraterrestre se aplican a los objetos aeroespaciales únicamente cuando la misión de dichos objetos tiene
целью полета является как воздушное, так и космическое пространство, должно ясно указываться, какое право и при каких условиях имеет преимущественную силу.
el destino consista tanto en el espacio aéreo como en el espacio ultraterrestre, debe afirmarse con claridad qué derecho es el que prima en las distintas circunstancias.
регулирующим космическое пространство, преимущественную силу должны иметь принципы публичного международного права, содержащиеся в договорах по космосу.
el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.
Мы убеждены, что космическое пространство никогда не должно использоваться таким образом,
Estamos convencidos de que el espacio ultraterrestre no debe usarse jamás de esa forma,
От велосипедов до реактивных ранцев, от взгляда на звезды до входа в космическое пространство на шаттле, наша способность использовать знания
De las bicicletas a las mochilas voladoras, de la observación de estrellas al viaje al espacio en transbordador, nuestra capacidad de adquirir conocimiento
конкретных инноваций в сфере телекоммуникаций означает, что космическое пространство становится частью глобального достояния, которое начинает все больше цениться
particularmente de las innovaciones en materia de telecomunicaciones, ha hecho del espacio ultraterrestre un bien común de la humanidad cada vez más preciado
Проект указа об осуществлении Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, и создании национального регистра для регистрации космических систем, запускаемых нашей страной.
Un proyecto de decreto relativo a la aplicación del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre y a la creación de un registro nacional de los sistemas espaciales lanzados por nuestro país.
В нынешних условиях нецелесообразно определять или делимитировать космическое пространство, учитывая, что до сих пор отсутствие делимитации или определения не препятствовало космической деятельности
En las actuales circunstancias no es oportuno adoptar una definición o delimitación del espacio ultraterrestre, habida cuenta de que la ausencia de delimitación
Результатов: 1715, Время: 0.0648

Космическое пространство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский