КОСМИЧЕСКОМУ ПРОСТРАНСТВУ - перевод на Испанском

espacio ultraterrestre
космическом пространстве
космосе

Примеры использования Космическому пространству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
морскому дну и космическому пространству, при участии 114 государств- членов.
los fondos marinos y el espacio ultraterrestre, con la participación de 114 Estados partes.
Тунис считает необходимым обеспечить равный доступ всем нациям и народам к космическому пространству в целях его мирного использования на благо всего человечества.
Túnez estima necesario que se garantice a todas las naciones y los pueblos el acceso en igualdad de condiciones al espacio ultraterrestre, para su utilización con fines pacíficos y en beneficio de toda la humanidad.
Гн Суда( Япония)( говорит поанглийски): Наша делегация попросила предоставить ей слово для осуществления своего права на ответ в связи с заявлением, сделанным представителем Корейской Народно-Демократической Республики в ходе тематических дискуссий по космическому пространству.
Sr. Suda(Japón): Mi delegación ha pedido la palabra para ejercer su derecho a contestar a la declaración formulada por el representante de la República Democrática de Corea en el debate temático sobre el espacio ultraterrestre.
На последней сессии Юридического подкомитета Соединенные Штаты подчеркнули, что все государства должны сосредоточить внимание на вопросах внутреннего осуществления договоров по космическому пространству.
En el último período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, los Estados Unidos de América subrayaron que todos los Estados debían centrar su atención en las cuestiones relativas a la aplicación nacional de los tratados relativos al espacio ultraterrestre.
Его Юридический подкомитет сыграл ключевую роль в подготовке основных договоров Организации Объединенных Наций по космическому пространству-- той основы,
Su Subcomisión de Asuntos Jurídicos ha desempeñado una función esencial en la redacción de los principales tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre, en cuyo marco ha florecido la exploración espacial de las naciones,
Не все страны имеют равный доступ к космическому пространству, и в этой связи необходимо обеспечить, чтобы выгоды от применения космической науки
No todos los países disfrutan de igualdad de acceso al espacio y es preciso asegurar que los beneficios de la ciencia
Хотя всеобщий доступ к космическому пространству является общепризнанным принципом,
Aunque el acceso universal al espacio ultraterrestre es un principio reconocido,
В течение этого периода международные соглашения по космическому пространству были направлены на предотвращение милитаризации космического пространства
Durante este tiempo, los acuerdos internacionales sobre el espacio ultraterrestre tendían a evitar la militarización del espacio ultraterrestre
В этом контексте Группа считает необходимым рассматривать вопросы доступа к космическому пространству и преимуществ от космической деятельности в целях укрепления сотрудничества
En este contexto, el Grupo concluye que es preciso abordar las cuestiones relacionadas con el acceso al espacio y a sus beneficios a fin de promover la cooperación
Национальное управление по аэронавтике и космическому пространству( НАСА) и министерство внутренних дел обеспечат, чтобы полученные со спутников данные были доступны пользователям во всем мире.
la Administración Nacional de la Aeronáutica y del Espacio(NASA) y la Secretaría del Interior velarán por que los usuarios en todo el mundo tengan acceso a lo datos obtenidos por medio de satélites.
в третьем пункте преамбулы можно действительно сделать ссылку на другие соглашения по космическому пространству, надлежащим местом для включения ссылки на принципы, касающиеся космического пространства, по-видимому, является четвертый пункт преамбулы.
bien el tercer párrafo del preámbulo podría referirse efectivamente a otros acuerdos sobre el espacio ultraterrestre, el lugar adecuado para referirse a principios relativos al espacio ultraterrestre sería el cuarto párrafo del preámbulo.
Более того, согласование нового правового документа по космическому пространству укрепит взаимное доверие между странами
Además, la negociación de un nuevo instrumento jurídico sobre el espacio aumentará la confianza mutua entre los países
Секретарь рабочих групп и других вспомогательных органов Правового подкомитета по космическому пространству, например рабочих,
Secretario de grupos de trabajo y otros órganos subsidiarios de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos,
Имеется много предложений, направленных на предотвращение гонки вооружений, имеющей отношение к космическому пространству, включая меры укрепления доверия,
Existen numerosas propuestas para prevenir una carrera de armamentos en que esté involucrado el espacio, en particular medidas de fomento de la confianza,
регламентационных положений с целью поощрять безопасный доступ к космическому пространству, операции в космическом пространстве и возвращение из космоса
de disposiciones técnicas y normativas para promover el acceso seguro al espacio ultraterrestre, las operaciones en éste y el regreso a la Tierra sin interferencias físicas
государства по-прежнему обладали неограниченным доступом к космическому пространству, всем странам, осуществляющим космические программы, следует как можно раньше обеспечить осуществление мер по предупреждению образования космического мусора.
para que los Estados sigan teniendo acceso irrestricto al espacio ultraterrestre, todas las naciones activas en la esfera espacial debían aplicar medidas de reducción de los desechos espaciales con la mayor diligencia posible.
реализацию транспортных систем, способствующих стратегической независимости доступа европейских стран к космическому пространству, посредством нескольких проектов, касающихся серии сегодняшних и будущих европейских ракет- носителей.
la realización de sistemas de transporte que contribuyan a la independencia estratégica del acceso europeo al espacio en el presente y en el futuro mediante varios proyectos que se relacionan con la familia europea de vehículos de lanzamiento.
в области космонавтики и принципиальными различиями между правовыми режимами, которые применимы к воздушному пространству и космическому пространству.
de las diferencias fundamentales que existían entre los regímenes jurídicos que se aplicaban respectivamente al espacio aéreo y al espacio ultraterrestre.
других ограничений, запрещающих или ограничивающих доступ к космическому пространству или его использование.
limitar el acceso al espacio o el uso del mismo.
выработку мер по укреплению доверия применительно к космическому пространству.
el establecimiento de medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre.
Результатов: 639, Время: 0.0553

Космическому пространству на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский