КОСМИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ - перевод на Испанском

espacio ultraterrestre
космическом пространстве
космосе
espaciales
космический
косми
космос
пространственной
территориального
космонавтики
espacial
космический
косми
космос
пространственной
территориального
космонавтики

Примеры использования Космическом пространстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Затем мы приступим к обсуждению аспектов разоружения в космическом пространстве и, возможно, также вопроса об обычных вооружениях.
Empezaremos entonces nuestro debate en torno a todos los aspectos del desarme en el especio ultraterrestre y probablemente también sobre las armas convencionales.
Они могут также содействовать активизации международного сотрудничества между государствами в космическом пространстве и тем самым способствовать укреплению международного мира и безопасности.
También pueden facilitar la creciente cooperación internacional entre los Estados en relación con el espacio ultraterrestre y, por esa vía, servir para promover la paz y la seguridad internacionales.
Договор о космическом пространстве 1967 года не устанавливает общего запрета на использование космоса в военных целях.
El Tratado de 1967 sobre el espacio ultraterrestre no impone una prohibición general de la utilización del espacio ultraterrestre con fines militares.
Договор о космическом пространстве ясно определяет его как<< достояние всего человечества>>
Como se establece claramente en el Tratado sobre el espacio ultraterrestre, el espacio ultraterrestre" incumbe a toda la humanidad".
Однако важно, чтобы международно-правовая система для таких объектов, функционирующих в космическом пространстве, была разработана Управлением по вопросам космического пространства Секретариата.
Sin embargo, es importante que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría elabore un régimen jurídico internacional para estos objetos cuando circulen por el espacio ultraterrestre.
Китай поддерживает меры транспарентности и укрепления доверия в космическом пространстве.
China respalda las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre.
Основа уже есть-- российско- китайский проект договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве.
La base para esa iniciativa ya existe: el proyecto de tratado entre China y Rusia sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra el espacio ultraterrestre.
укрепления доверия в космическом пространстве.
de fomento de la confianza con respecto al espacio ultraterrestre.
укрепления доверия в космическом пространстве.
de fomento de la confianza con respecto al espacio ultraterrestre.
Дальнейшего углубленного изучения заслуживает предложение относительно разработки" правил дорожного движения" в космическом пространстве с целью предотвращения всяких инцидентов в связи с космическими объектами.
La propuesta de elaborar" reglamentos de circulación" para el espacio ultraterrestre con el fin de evitar cualquier incidente vinculado con objetos espaciales merece ser estudiada con mayor profundidad.
всем государствам запрещено развертывать оружие массового уничтожения в космическом пространстве.
prohíbe el despliegue de armas de destrucción masiva en el espacio por cualquier nación.
Эта неудача объясняется отсутствием консенсуса в вопросе о ядерном разоружении и космическом пространстве, а также отсутствием политической воли.
Dicha incapacidad obedece a la falta de consenso sobre el desarme nuclear y sobre temas relativos al espacio ultraterrestre, y a la ausencia de voluntad política.
Сейчас, он, возможно, за тысячи миль от нас, летит в космическом пространстве.
Ahora mismo es probablemente que esté a miles de kilómetros de distancia,… nadando en el espacio por su cuenta.
другие субъекты права могут осуществлять свою деятельность в космическом пространстве.
otras entidades pueden realizar sus actividades en el espacio ultraterreste.
Европейский союз признает необходимость разработки и осуществления мер укрепления доверия в космическом пространстве.
La Unión Europea reconoce la necesidad de que se elaboren y pongan en práctica medidas de fomento de la confianza en relación con el espacio ultraterrestre.
математическим моделям космического мусора в околоземном космическом пространстве;
conjunta de catálogos y modelos matemáticos de desechos espaciales en el espacio circunterrestre;
ДН также по-прежнему обеспокоено последствиями разработки и развертывания систем противоракетной обороны и угрозой размещения оружия в космическом пространстве.
El Movimiento de los Países No Alineados sigue también preocupado por las consecuencias que tienen para el espacio ultraterrestre el desarrollo y emplazamiento de sistemas de defensa de misiles antibalísticos y la amenaza de una carrera armamentista.
Пункт, озаглавленный<< Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве>>, был включен в предварительную повестку дня шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 65/ 44 Ассамблеи от 8 декабря 2010 года.
El tema titulado" Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre" se incluyó en el programa provisional del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la resolución 65/44 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2010.
Оно подчеркивает важное значение транспарентности деятельности в космическом пространстве, обмена данными
Subraya la importancia de la transparencia en las actividades espaciales, el intercambio de información
Вопрос использования ядерных источников энергии в космическом пространстве рассматривался также Научно-техническим подкомитетом на сессии,
El tema de la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre fue examinado también por la Subcomisión de Asuntos Científicos
Результатов: 8046, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский