КОСТРЫ - перевод на Испанском

hogueras
костер
огонь
сожжение
кострище
сжигая
fogatas
костер
огонь
кострище
fuegos
огонь
пожар
костер
огненный
камин
обстрел
огнестрельного
пламя
стрельбу
fuego
огонь
пожар
костер
огненный
камин
обстрел
огнестрельного
пламя
стрельбу
piras
костре
пира

Примеры использования Костры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Костры, в первые, принесли период отдыха,
Las fogatas trajeron, por primera vez,
Костры ответствуют кострам,
El fuego responde al fuego,
кто разжигает их костры и наполняет их бочки рыбой, а?
quién alimenta sus hogueras y llena sus barriles de pescado,¿eh?
я иду на месте, а вокруг меня горят адские костры.
hay un terrible ardor como los fuegos del infierno sobre mí.
Как-то я слышал одну индейскую легенду. О том, как предки зажигают костры на небе, когда умирает ребенок правителя.
Recuerdo haber escuchado una leyenda india… sobre cómo los antepasados encendían fogatas en el cielo… cuando iba a morir el hijo de un cacique.
Просто я не хочу стоять там, как умственно отсталая кукла Барби и говорить что-то навроде:" Убедитесь, что все ваши костры затушены, как и мои мозги.".
No quiero pararme ahí como una Barbie desquiciada diciendo cosas como,"Apaguen sus fogatas igual que mi cerebro".
иногда четыре, 350 млн долларов, костры, горящие по всему миру.
salen a USD 350 millones por fogatas encendidas en todo el mundo.
Сейчас такие« костры» могут иметь прекрасную анимацию,
Estas hogueras pueden tener bellas animaciones, misiones heroicas,
пытаются сами обезвредить неразорвавшиеся боеприпасы, разводя вокруг них костры, что является крайне опасным.
estaban realizando ellos mismos la remoción de las minas encendiendo fuegos alrededor de las municiones sin estallar, con el obvio peligro que ello acarrea.
Есть сообщения о том, что людей бросали в костры и сжигали. Есть сообщения,
Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas
город захватывали шведские войска, его постигла эпидемии чумы и костры тридцатилетней войны,
la ciudad fue arrasada por tropas suecas, la peste y las llamas de la Guerra de los Treinta Años,
Костер будет гореть четыре дня,
El fuego arderá por cuatro días…
Как насчет костра, Пугало?
¿Qué tal un poco de fuego, Espantapájaros?¡No!
Готовим на костре, потом делим плоть.
Lo cocinamos sobre el fuego y compartimos su carne.
Авраам был готов бросить сына в костер, чтобы доказать свой веру в Бога.
Abraham arrojó a Isaac al fuego para probar su fe a Dios.
Ты стремишься к вечному костру и тащишь нас за собой.
Estais yendo derecho hacia el fuego eterno y arrastrandonos a todos con vos.
Мы будем сидеть перед костром на пляже и кайфовать.
Nos sentaremos cerca del fuego y relajaremos en la playa.
Что если я разожгу костер и сварю тебе кофе?
¿Qué te parece si hago un fuego y te hago un café?
Тепло от костра уничтожит вирус внутри дипломата.
El calor del fuego destruirá el virus desde el exterior.
Костер нашей любви угас
El fuego de nuestro amor se extinguió
Результатов: 54, Время: 0.0468

Костры на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский