КРАТКОСТЬ - перевод на Испанском

brevedad
ближайшее время
краткости
скорейшего
как можно скорее
кратчайшие сроки
оперативно
вскоре
непродолжительность
сжатые сроки
лаконичность
concisión
краткость
лаконичность
сжатым
краткими
точность
breve
короткий
вскоре
небольшой
кратко
скоро
вкратце
краткое
ближайшее время
скором времени
непродолжительного
concisa
краткий
сжатый
четкий
лаконичным
точным
конкретный
лаконично
компактный
емкий

Примеры использования Краткость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Редакционной группе необходимо подготовить документ, в котором бы сочетались краткость и содержательность, руководствуясь стремлением к тому, чтобы простые люди поняли
El Grupo de Redacción tendría que preparar un documento que conjugara la brevedad y la sustancia guiado por la necesidad de que el común de la gente pudiera comprenderlo
Несмотря на свою краткость, доклад содержит полезную информацию о правовых
Pese a su brevedad, el informe contiene una reseña útil de las disposiciones jurídicas
точность и краткость информационных инструментов будет необходимым предварительным условием их успешной деятельности.
los recursos limitados de los Estados y las empresas, la precisión y la brevedad de las herramientas de difusión serán imprescindibles para su éxito.
Выбор доменов для определения состояния здоровья должен определяться возможностью их включения в обследования с проведением интервью по вопросам здоровья( например, краткость, четкость, психометрия).
La elección de los dominios para la medición de los estados de salud debe depender de la viabilidad de su inclusión en encuestas mediante entrevistas de salud(por ejemplo, brevedad, claridad, psicometría).
но я не хочу, чтобы краткость моих замечаний истолковывалась в качестве несоответствия нашему мнению о важности этого заседания
no quiero que la brevedad de mis observaciones se considere incongruente con nuestra opinión sobre la importancia que reviste este encuentro
обеспечивает целенаправленность хода обсуждений и краткость выступлений и добивается консенсуса в атмосфере открытости и гласности.
celebrando debates con objetivos definidos y declaraciones concisas y logrando consensos de manera diáfana y transparente.
Представленные нам на рассмотрение всеобъемлющие доклады, ясность и краткость которых мы приветствуем, убедительно демонстрируют, что недостаток финансовых ресурсов
De los informes exhaustivos que tenemos ante nosotros, cuya claridad y concisión celebramos, se desprende claramente que la insuficiencia de los recursos financieros
сделанные членами Комитета, уточнил, что краткость доклада объясняется тем фактом, что он был составлен скорее с целью возобновить диалог, нежели охватить десятилетний период, который прошел со времени представления
el representante del Estado parte precisó que la concisión del informe se debía a que había sido redactado más con la intención de entablar un diálogo que con la de cubrir los 10 años transcurridos desde 1983,
определение исчезновений, противоречащее нормам международного права, краткость срока исковой давности,
ajusta al derecho internacional, un plazo de prescripción breve que restringiría la posibilidad de
Действительно, несмотря на свою краткость( или по причине этого),
En efecto, pese a su concisión(o tal vez debido a ella), el proyecto de artículo 1 ha provocado una
цели в области устойчивого развития должны отличать направленность на практические действия, краткость и доступность формулировок,
objetivos de desarrollo sostenible deberían estar orientados a la acción, ser concisos y fáciles de comunicar,
представленных в новом проекте текста, то высказавшиеся в поддержку первого варианта отмечали его простоту и краткость, четкую направленность на вопросы здоровья человека
aquellos representantes que habían expresado su preferencia por la primera opción dijeron que era sencilla y sucinta, hacía claro hincapié en la salud humana
проявляли краткость и лаконичность и чтобы объем их докладов
estudios procedieran con brevedad y concisión y que sus informes
Вызывает сожаление краткость представленных сведений об осуществлении положений статьи 5 Конвенции при том, что отмечаются случаи дискриминации
Se lamenta la brevedad de las informaciones suministradas acerca de la aplicación de las disposiciones del artículo 5 de la Convención,
организация большего числа неофициальных консультаций и краткость или нерегулярность открытых прений, в частности.
el recurso más frecuente a las consultas oficiosas y la brevedad o escasa frecuencia de debates abiertos, entre otros, exigiría un tratamiento especial.
говорит, что краткость доклада Генерального секретаря по вопросу о процедуре начисления бюджета на чистой основе,
dice que la brevedad del informe del Secretario General sobre la presupuestación en cifras netas
Малоразмерные спутники обладают, в частности, следующими важными преимуществами: низкая стоимость вывода в космос, краткость циклов планирования
Entre los beneficios importantes de estos satélites figuraban el bajo costo del acceso al espacio, los breves ciclos de planificación
Низкая стоимость, краткость сроков создания и приемлемые размеры делают их весьма привлекательными для новых космических держав, которые на основе минимальных затрат и риска хотят приобрести собственные специальные знания
El bajo costo, los marcos temporales cortos y las proporciones manejables confieren a estos satélites mucho atractivo para los países con programas espaciales incipientes que desean adquirir experiencia adoptando un criterio de bajo costo y riesgo mínimo;
проявляли краткость и лаконичность и чтобы объем их докладов
estudios procedieran con brevedad y concisión y por que sus informes
Спасибо за краткость.
Gracias por su brevedad.
Результатов: 401, Время: 0.3483

Краткость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский