КРЕПКОГО - перевод на Испанском

fuerte
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
sólido
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
robusto
прочный
крепкий
устойчивый
надежной
эффективного
сильного
активного
мощным
действенной
здоровой
duro
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового

Примеры использования Крепкого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
успешное долгосрочное развитие не может быть достигнуто без добросовестного управления, крепкого частного сектора,
exitoso a largo plazo sin una buena gobernanza, un sector privado robusto, un mercado libre
делает все во славу нашего дорогого вождя которому желает долгих лет жизни и крепкого здоровья.
pide que la gloria esté con nuestro querido líder para quien desea una larga vida y buena salud.
Ну, я думал ты хочешь начать день с чего-нибудь крепкого.
¿Por qué? Son las 9:00 AM. Bueno, supuse que te gustaría empezar el día con algo duro.
постоянное присутствие МООНСА на всей территории страны для оказания афганскому правительству помощи в строительстве крепкого и прочного афганского государства.
una presencia fuerte y continua de la UNAMA en todo el país para ayudar al Gobierno afgano a construir un Estado afgano fuerte y duradero.
Эта Стратегия направлена на улучшение результатов детского развития в четырех ключевых областях: крепкого здоровья, безопасности,
Ésta se centra en mejorar la evolución de los niños en cuatro ámbitos esenciales: la buena salud, la seguridad,
прочной оперативной инфраструктуры и, что самое важное, крепкого руководства.
lo más importante, liderazgo fuerte.
Ганса Грубера из" Крепкого орешка".
Hans Gruber de Duro de Matar.
На конференции ЮНИСПЕЙС- II была принята инициатива Чили о необходимости более крепкого регионального сотрудничества,
En UNISPACE II, se adoptó una iniciativa de Chile sobre la necesidad de una más sólida cooperación regional, que introdujo una
несколько пинт крепкого континентального лагера.
varias pintas de fuerte cerveza continental.
Так что, я должен найти кого-нибудь умного, крепкого, компетентного… сексуального не мешало бы.
Así que necesito encontrar a alguien,… Inteligente, duro, competente, sexy no estaría de más.
Винс просил, чтобы мы начали с крепкого строения, так что, Дуайт помог нам с этим.
Vince pidió que comenzáramos con una bonita estructura sólida, así que Dwight nos ayudó.
Мистер Стокер, защищая своего сына,… собрался дать крепкого пинка молодому Сибери.
El Sr. Stoker, apoyando la causa de su hijo intentó dar una fuerte patada al Señorito Seabury.
Энергетика должна служить инструментом, позволяющим использовать огромные возможности для развития крепкого и диверсифицированного национального сектора услуг в области энергетики.
La energía se debe utilizar como instrumento para aprovechar las enormes oportunidades de desarrollar un sector nacional de los servicios, fuerte y diversificado, en el ámbito energético.
В частности, ключом к обеспечению качества была названа необходимость крепкого исследовательского и аналитического потенциала,
En particular, se determinó que una clave para garantizar la calidad era contar con una fuerte capacidad de investigación
Волосы- темно-коричневые; глаза- темно- карие; крепкого телосложения; цвет лица- смуглый;
Tiene el pelo de color castaño oscuro y ojos del mismo color; de constitución robusta, cutis marrón claro,
Главы государств и правительств подчеркнули значение крепкого руководства в двух органах Сообщества и приняли следующее решение.
Los Jefes de Estado y de Gobierno destacaron la importancia de que las dos instituciones de la Comunidad contaran con una dirección firme y adoptaron las decisiones siguientes.
кто угрожают нашим свободам, могут ожидать крепкого ответа.
aquellos que desafíen nuestras libertades pueden esperar una respuesta vigorosa.
Мы ищем высокого человека, спортивного телосложения, крепкого, возрастом около 30 лет.
Buscamos un tipo alto, fornido, atlético,…-… de alrededor de 30 años.
Регулирование цен на конечную продукцию может создать серьезные проблемы даже для крепкого частного сектора.
El control de los precios de los productos finales podía afectar desfavorablemente incluso a un sector privado próspero.
Мы как будто в финале" Крепкого орешка", но по-настоящему!
¡Estamos como al final de Duro de Matar, pero es nuestra vida real!
Результатов: 100, Время: 0.0778

Крепкого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский