КРУГОВОРОТЕ - перевод на Испанском

ciclo
цикл
порочный круг
период
круговорот
этап
замкнутый круг
виток
отчетный
ступени
протяжении
circulación
перемещение
движение
оборот
тираж
кровообращение
передвижения
обращении
распространения
циркуляции
потоков

Примеры использования Круговороте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Круговорот жизни же?
El círculo de la vida,¿verdad?
Так продолжается круговорот атомов во Вселенной.
Y esto continúa el reciclado de los átomos en el universo.
Это круговорот жизни, нет ничего прекраснее.
Es el círculo de la vida; no hay nada más bonito.
Круговорот жизни.
El círculo de la vida.
Круговорот смерти, а?
El círculo de la muerte,¿eh?
Круговорот загара и бледности.
Un remolino pálido y moreno.
Это круговорот жизни.
Es el círculo de la vida.
Это круговорот жизни, Джеймс.
Es el círculo de la vida, James.
Так создается красивый круговорот справедливости.
Así se crea un bello círculo de justicia.
Типа, круговорот жизни.
Como una especie de círculo de la vida.
Следующая девушка уже ждет круговорота.
La próxima chica espera para dar una vuelta*.
Требуются замеры и по круговороту углерода в океане, но это задача крайне сложна.
Las mediciones del ciclo del carbono en el océano son necesarias, pero presentan grandes dificultades.
изменения климата и круговорота азота.
el cambio climático y el ciclo del nitrógeno.
Некоторые связанные с водными ресурсами факторы представляют собой неразрешимую проблему в том смысле, что они вытекают из естественных законов, определяющих круговорот воды в природе.
Diversos fenómenos vinculados con el agua no son negociables en el sentido de que dependen de leyes naturales que rigen la circulación del agua dulce en todo el mundo.
Круговорот CO2 между земной поверхностью
Intercambio de CO2 entre la Tierra
А потом я попал в круговорот жалости к себе, наркомании, отчаяния.
Y entonces yo sólo, caí en esta espiral… de la autocompasión, la adicción y-y la desesperación.
Я хотел бы предупредить, что Север не может остаться в стороне, в конечном итоге он будет затянут в этот круговорот.
Sin embargo, el Norte-- tengo que advertirlo-- no quedará incólume y finalmente será absorbido por este vórtice.
криосферных и связанных с круговоротом воды переменных( осадки,
criosféricas y del ciclo hídrico(la precipitación,
косвенное воздействие на круговорот воды, и эта тенденция сохранится,
repercusiones directas e indirectas en el ciclo del agua,
В планетарных масштабах на Земле не может закончиться пресная вода благодаря круговороту воды- системе воспроизводства
A escala global, es imposible que la Tierra se quede sin agua potable, gracias al ciclo del agua,
Результатов: 49, Время: 0.0506

Круговороте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский