КУРОК - перевод на Испанском

gatillo
курок
спусковой крючок
спуска
триггер
активатор
на кнопку
disparar
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять

Примеры использования Курок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я б его пристрелил, но сломался курок!
Le dispararía primero pero mi pistola se rompió!
Разверни прицел. Сдвинь курок назад до блокировки.
Dobla la mirilla, desliza hacia atrás el seguro del gatillo hasta que se bloquee.
Думаю, мне следовало подождать, прежде чем нажать на курок.
Supongo que debería haber esperado antes de haber disparado.
Просто взводишь курок.
Solo tira del gatillo.
Дики, я не нажал на курок тогда, но усну с чистой совестью, зная, что он нажмет.
Dickie, yo no presioné el gatillo pero dormiré como un bebé sabiendo que él lo hará.
Стрелок должен будет нажимать курок, прислонившись к окну, чтобы взять хороший обзор с 25- го этажа.
Un tirador tendría que tener presionado el gatillo contra la ventana para conseguir una buena vista de abajo desde el 25.
ты смог войти приставить к его голове оружие и нажать на курок.
tú me estás pidiendo la llave de su cuarto para ponerle un arma en la cabeza y disparar.
Направляешь его на кого хочешь и спускаешь курок. Пулька вылетает и попадает прямо сюда.
Le apuntas a lo que quieres matar aprietas este pequeño gatillo y una bala sale por aquí.
В смысле это было вроде: они нажимают на курок и в ту же секунду пуля попадает в цель.
Era, como que fueran apretando el gatillo, a la vez que las balas impactaban.
Его палец был еще на курок, стрельба, но его голова была над пошел спад.
Su dedo todavía estaba en el gatillo, disparando, pero su cabeza estaba caída.
Ты сказала мне отпустить курок, но у тебя не было на это ни права, ни власти!
Me dijiste que soltara el gatillo. Y no tenías ningún derecho,¡ni autoridad!
Поэтому, прежде чем нажать на курок, спроси себя- что ты сделал?
Así que antes de tirar de ese gatillo, pregúntate¿qué habrías hecho?
Сказать по правде, пока я не нажала курок, я не была уверена.
A decir verdad, hasta que no he apretado el gatillo, no lo tenía muy claro.
А еще лучше, может, просто врезать тебе прямо сейчас за то, что нажал там на курок.
Mejor todavía, podría darte un puñetazo en la cara ahora mismo por apretar el gatillo hacia mí allí atrás.
Единственное, о чем я сожалею в жизни, это о том, что не нажал курок тогда.
Mi único arrepentimiento en esta vida es que no apreté aquel gatillo.
Уверен, девочки не ждали сопротивления, но ясно одно- на курок они нажать не боятся.
Estoy seguro de que esas chicas no esperaban resistencia, pero está claro que no van a dudar a la hora de apretar el gatillo.
Это курок одного из самых серьезных расстройств человеческой психики- постоянного психоза или шизофрении.
Que ella dispara uno de los más severos desórdenes mentales de todos. Psicosis permanente, o esquizofrenia.
А Боб тем временем хорошо прицеливается и жмет на курок но промахивается, такой был пьяный!
Mientras tanto, este Bob tomó puntería y le disparó de nuevo pero falló,¡por borracho todavía!
мы называем" эмоциональный курок".
se convierte en lo que llamamos un detonador emocional.
Чувак…- Нет, нет, если бы я нажал на курок, ничего этого бы не случилось.
No, no, si hubiera disparado nada de todo esto hubiera pasado.
Результатов: 224, Время: 0.1067

Курок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский