КУЧИ - перевод на Испанском

montón
много
множество
кучка
масса
полно
очень
толпа
стопка
кучу
большие
muchos
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
pila
стек
батарейка
кучка
кучу
стопку
грудой
элемента
раковину
батареях
пачку
kuchis
кучи
un puñado
cuchis
кучи
kuçi
кучи
pilas
стек
батарейка
кучка
кучу
стопку
грудой
элемента
раковину
батареях
пачку
montones
много
множество
кучка
масса
полно
очень
толпа
стопка
кучу
большие
muchas
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
mucho
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
mucha
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком

Примеры использования Кучи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кучи свиного дерьма,
Mucha caca de cerdo
Джулия- одна из тех девушек у которых нет кучи подружек.
Julia es una de esas chicas que no tienen muchas amigas.
Быть может эти прилетели из счастливого мира и они нас избавят от кучи проблем.
Tal vez venía de un mundo feliz y Nos ahorra un montón de problemas.
Ради… кучи денег.
Por, por… mucho dinero.
Я забираю тебя из этой кучи пыли.
Te voy a trasladar de esta pila de polvo.
Кучи еды.
Mucha comida.
Спорим эти парни получают кучи валентинок.
Apuesto que esos tipos reciben muchas tarjetas por San Valentín.
Да, что ж, ты пытался сбежать от кучи копов, Дом.
Sí, bueno, trataste de escapar de un montón de policías, Dom.
А есть направление, при котором меня не уволят, лишив кучи денег?
¿Hay alguna otra dirección donde no me despidan ni pierda mucho dinero?
Итак, народ, долина сегодня лишилась кучи крови.
Vale, equipo, el Valle ha perdido hoy mucha sangre.
Ну я думаю это пироги, кучи пирогов.
Apuesto a que son tartas, muchas tartas.
Ничего кроме разбитого автомата с едой и кучи чипсов.
Nada más que una máquina expendedora rota y un montón de papas fritas.
Ага, и это означает, что этот Куджо стоил кому-то кучи денег.
Sí, lo que significa que aquí Cujo podría valer mucho dinero para alguien.
Мы видели кучи дерьма.
Hemos visto mucha mierda.
И спасибо, что избавил меня от мелодрамы в окружении кучи людей.
Y gracias por no hacerlo con mucho melodrama con mucha gente alrededor.
Они убрали кучи мусора.
Han eliminado mucha basura.
Кучи помощников.
Un puñado de ayudantes del fiscal.
Не выскакивай из кучи елок и не подкрадывайся к людям.
No salgas detrás de un puñado de árboles y aceches a la gente.
Хитро придумано, для кучи укурков.
Bastante inteligente para ser un puñado de drogados.
Я не выскакивал из кучи елок.
No he salido detrás de un puñado de árboles.
Результатов: 211, Время: 0.0941

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский