ЛЕГЕНДЫ - перевод на Испанском

leyendas
легенда
миф
легендарный
legends
легенды
historias
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
tapadera
прикрытие
легенду
ширма
подставной
раскрыть
leyenda
легенда
миф
легендарный
historia
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
mito
миф
легенда
мито
выдумка
мифологии
вымысел
мифический
legendas
легенда
ћегенда
legendarios
легендарный
легендой
знаменитый

Примеры использования Легенды на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти арабы в своем лагере сейчас едят кускус и рассказывают легенды.
Esos árabes, contando historias sobre el cous cous en el campamento.
Ну, похоже в этом и заключаются все Легенды.
Bueno, a mí me parece que ese es el material del que se hacen los Legends.
Приготовься узреть рождение легенды постановочных судов.
Pero prepárate para ver nacer una leyenda de la simulación de juicios.
Режим выживания легенды PvE.
Survival Mode Legends PvE.
Вот в чем подлинное значение легенды о святом Георгии.
Ese es el verdadero significado de la leyenda de San Jorge.
Стрелу“ Флэша“ и„ Легенды завтрашнего дня.
Arrow The Flash y Legends of Tomorrow.
Какое значение имеет эта подробность из легенды детства?
¿Y cuál es la importancia de un detalle en una leyenda de infancia?
Не те легенды.
No esos Legends.
Ранее в сериалах" Флэш"," Стрела" и" Легенды завтрашнего дня".
Anteriormente en The Flash, Arrow y Legends of Tomorrow.
Но легенды выбираю я.
Pero yo elijo nuestras tapaderas.
Запоминаем наши легенды.
Memorizando nuestras tapaderas.
Есть легенды… И есть материалы дела.
Hay historias… y no es lo que está en el expediente.
Тесей, тип из легенды, вошел в лабиринт
Teseo, el tipo de la historia… entró en el laberinto
Вот именно… легенды, сказки!
Eso es lo que eran-¡historias!
Я что-то типа легенды для этих парней.
Soy una especie de leyenda para esos hombres.
Постыдная смерть для легенды, что однажды слыла богом арены.
Deshonroso final. Para una leyenda que una vez fue un dios de la arena.
Рождение легенды Тринадцатого.
El nacimiento de una leyenda Decimotercera.
Моя бабушка рассказывала мне легенды о матери и ее семи сыновьях.
Mi abuela me contaba la leyenda de su madre y sus siete cachorros.
Вы нечто вроде легенды в моей профессии.
Eres como una leyenda en mi profesión.
Чез Кейл что-то вроде легенды, и дробовики- своего рода фирменный знак.
Chas Cale es como una leyenda, con escopetas como su marca registrada.
Результатов: 626, Время: 0.0887

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский