ligero
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная leve
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить levemente
несколько
незначительно
легко
слегка
немного
чуть liviano
легкий
неосновного
малый
легких
налегке pequeña
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное suave
мягкий
гладкий
мягко
плавный
гладко
нежно
легкий
нежная
плавно
суаве light
лайт
свет
диетический
легкий
колу ligera
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная ligeras
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная leves
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно liviana
легкий
неосновного
малый
легких
налегке livianas
легкий
неосновного
малый
легких
налегке pequeñas
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
Давайте включим музыку, что-нибудь легкое . Y pongamos algo de música… algo suave . ¿Lectura ligera para el verano? Жидкость давит на ее легкое . Hay líquido haciendo presión en sus pulmones . Мистер Век в рассказе произошло легкое изменение. Sr. Beck. Ha habido un ligero cambio en la historia.
Рывком богатыа люди" деньг на интернете будет легкое ". El tirón rico" que hace dinero en el Internet es" fácil . Но только легкое пиво, потому что у нас утром прогулка по окрестностям. Pero sólo cerveza liviana porque tenemos una caminata de parejas en la mañana. Легкое недомогание, головокружение заклинаний,Una ligera indisposición, un mareo, воткните катетер ей в легкое . entonces metan un catéter en sus pulmones . Некоторые из вас могут испытывать легкое недомогание. Alguno de vosotros puede experimentar un ligero malestar. Ваш предшественник полагал, что нести службу в деревне дело легкое . Su predecesor consideró que el mantenimiento del orden rural era fácil . el diafragma y los pulmones . Дневники Хенсенов- не совсем легкое чтение. Los diarios de los Hansen: no exactamente una lectura liviana . О да. Вам нужна глубокая мудрость или легкое очищение эго? Sí.¿Quería la sabiduría profunda o solo una limpieza ligera del ego? Я подумал, мы можем попробовать что-нибудь легкое и освежающее. Creí que podríamos probar algo ligero y refrescante. Повторная победа на выборах главы ООН- не такое легкое дело. Conseguir la reelección para dirigir las NN. UU. no es asunto fácil . Sí, una ligera conmoción. Эпоха, когда Лондон превозносил свое« легкое » регулирование, закончилась. Ha terminado la era en la que Londres se jactaba de su regulación liviana . Кажется, пуля продырявила мое легкое . Creo que la bala ha agujereado mis pulmones . Algo fácil .
Больше примеров
Результатов: 534 ,
Время: 0.379