ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Лекарственных растений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Ирак считает, что Иран не доказал, что дымовые шлейфы загрязнения вызвали какие-либо потери, касающиеся лекарственных растений, и что не были учтены параллельные причины ущерба.
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
Непал может способствовать увеличению притока ПИИ в нишевые секторы, такие, как туризм и производство лекарственных растений, с помощью специальных инвестиционных программ.
Nepal podía atraer más IED a sus sectores nicho-como el turismo y la producción herbaria- mediante medidas especiales sobre la inversión.
сохранению знаний коренных народов и в интересах использования и сохранения лекарственных растений.
administrar y mantener los conocimientos indígenas sobre el uso y la conservación de plantas medicinales.
Уже признано, что возможности для частных инвестиций в засушливых районах существуют в таких секторах, как выращивание лекарственных растений и производство генетического материала для фармацевтической промышленности или экотуризм.
Se reconocen las posibilidades de inversión del sector privado en las tierras secas en sectores tales como la producción de plantas medicinales y material genético para la industria farmacéutica o el ecoturismo.
около 28 миллионов человек, и около 65 процентов лекарственных растений в городских точках сбыта были собраны в лесах или саванне.
más del 65% de las plantas medicinales de los mercados urbanos proceden directamente de los bosques o las sabanas.
Коренное население колумбийской Амазонии также проявляет беспокойство в связи с попытками некоторых международных фирм присвоить себе генофонд таких лекарственных растений, включая йахе, альбаако
Las poblaciones autóctonas de la Amazonia colombiana se inquietan también de los intentos de ciertas empresas internacionales de apropiarse del patrimonio genético de plantas medicinales tales como el yagé, la albahaca
Латинской Америке примерно 80 процентов населения зависят от лекарственных растений и связанных с ними традиционных знаний в том, что касается их потребностей в плане первичного медицинского обслуживания,
América Latina, el 80% de la población dependía de las plantas medicinales y el conocimiento tradicional asociado para sus necesidades de atención primaria de salud y aproximadamente la mitad
дикорастущих продуктов питания, лекарственных растений, текстильных волокон и других видов сырья, среди которых следует упомянуть" барбаско",
alimentos silvestres, plantas medicinales, fibras textiles y otras materias primas,
институт социальной помощи( СИСП) и Женский совет Брибри приняли обязательство по осуществлению проекта создания общинных питомников для выращивания местных лекарственных растений.
el Instituto Mixto de Ayuda Social(IMAS) y el Grupo de Mujeres de Bribrí se obligan a desarrollar un proyecto de huertas comunales donde se siembren plantas medicinales del lugar.
жилья, лекарственных растений и других экосистемных услуг, необходимых для здоровья;
refugio, plantas medicinales y otros servicios de los ecosistemas esenciales para la salud;
например, их понимание и использование лекарственных растений, некоторые коренные народы принимали участие в переговорах, связанных с Соглашением по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности Всемирной торговой организации.
derechos al conocimiento tradicional, por ejemplo en relación con el uso de plantas medicinales.
2-- программе по сохранению и защите лекарственных растений бассейна реки Амазонки,
marzo de 2005; 2- Programa para la preservación y la promoción de las plantas medicinales del Amazonas,
руководитель следующих секций: лекарственных растений( 1977- 1981 годы); лекарственных растений и медицинской библиотеки( 1981- 1984 годы);
Análisis de Pharmaguinée: Plantas Medicinales(1977-1981), de Plantas Medicinales y Biblioteca Médica(1981-1984),
лесных продуктов, лекарственных растений и т. п.", в котором вместе с Министерством
productos forestales, plantas medicinales,etc., en el que participan,
продуктов биоразнообразия и лекарственных растений, которые представляют большой интерес для наименее развитых стран.
los productos de la diversidad biológica y las plantas medicinales que tienen gran interés para los países menos adelantados.
фруктовых деревьев до лекарственных растений, папоротников, пальмовых
árboles frutales hasta plantas medicinales, helechos, palmeras
Что касается заявленных потерь в связи с сокращением масштабов произрастания лекарственных растений, то Группа считает, что представленная информация является недостаточной для определения того,
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción,
в области сохранения биологического разнообразия, которые включали в себя исследование лекарственных растений стран Карибского бассейна( 16 000 долл.
financiero a proyectos relacionados con la diversidad biológica que incluían un estudio de plantas medicinales del Caribe(16.000 dólares para 1992)
Общемировая стоимость лекарственных растений, включая высаживаемые сорта,
El valor total de las plantas medicinales a nivel mundial, incluidas las variedades sembradas,
поддержку региональной неправительственной организации ТРАМИЛ в ее работе, посвященной популярным видам применения карибских лекарственных растений; и региональное совместное исследование стабильности коралловых рифов
Jardines Botánicos de Kew; apoyo a la organización no gubernamental regional TRAMIL en sus trabajos sobre el empleo popular de plantas medicinales caribeñas, e investigación regional en colaboración sobre los arrecifes de coral caribeños
Результатов: 87, Время: 0.039

Лекарственных растений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский