ЛЕЧЕБНЫХ - перевод на Испанском

terapéuticos
терапевтический
медицинский
лечебной
лечения
терапия
tratamiento
режим
помощь
лечения
обращению
обработки
очистки
терапии
переработки
ухода
лечебных
curativos
оздоровительного
лечебного
исцеляет
целебный
лечения
médicas
врач
доктор
медицинский
медик
медицины
hospitalarios
больничный
больниц
стационарное
гостеприимным
медицинского
госпитального
госпитальер
санаторного
радушным
medicinales
медицинский
лекарственную
лечебный
целебную
sanitarios
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
atención
внимание
забота
акцент
уходу
сведения
помощи
оказанию помощи
лечения
упором
обслуживания
curación
исцеление
лечение
выздоровления
заживления
лечебного
salud
здоровье
здравоохранение
медицинских
гигиены
охраны
области охраны здоровья

Примеры использования Лечебных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Термальная вода также используется для лечебных ванн и наполнения крытого и открытого бассейнов.
Las aguas termales también se usan para baños medicinales y para llenar la piscina interior y exterior.
Лица, законно проживающие на территории страны, имеют право на весь ряд профилактических, лечебных и паллиативных услуг здравоохранения.
Los residentes legales tienen derecho a una amplia gama de servicios de salud preventivos, curativos y paliativos.
большая часть которых предпочитала индивидуальную практику работе в крупных частных лечебных заведениях.
organizados principalmente en consultorios privados, y menos en grandes establecimientos sanitarios privados.
направило 18 радиологов и 23 медицинских технических ассистента в 9 лечебных заведений для проведения соответствующего обучения.
designó 18 radiólogos y 23 asistentes técnicos médicos en los 9 establecimientos hospitalarios.
благоприятной для осуществления профилактических и лечебных вмешательств;
social propicio para las intervenciones preventivas y médicas;
выращивание лечебных трав в качестве культуры для продажи, изготовление ювелирных изделий.
el cultivo de hierbas medicinales con fines comerciales y la confección de joyas.
защиты пациентов лечебных учреждений для хронических больных.
la protección de los residentes en establecimientos de atención prolongada.
является повышение качества диагностических и лечебных услуг для населения, проживающего в загрязненных районах.
es el de mejorar los servicios diagnósticos y curativos de salud bucal en regiones contaminadas.
воспитательных, лечебных и других учреждений.
en los establecimientos escolares, sanitarios y de otro tipo.
В 1987- 1995 годах посещаемость медицинских служб в лечебных целях была в целом низкой по всей стране и составляла в среднем лишь 23%.
De 1987 a 1995, la frecuentación de los servicios de salud para recibir tratamiento fue generalmente baja en todo el país(una media de sólo 23%).
Обеспечение физиологических потребностей детей раннего возраста в специальных и лечебных продуктах питания.
Garantizar las necesidades fisiológicas de los niños de corta edad en cuanto a productos alimentarios especiales y curativos;
Лет назад одному неместному разрешили остаться в резервации, для изучения лечебных трав со старым шаманом.
Hace doce años, se le dio permiso a un no-nativo para alojarse en la reserva para estudiar las hierbas medicinales con un viejo chamán.
Женщины, содержащиеся в лечебных учреждениях и нуждающиеся в помощи посторонних, обычно более уязвимы.
Las mujeres internadas en instituciones que necesitan servicios de apoyo son generalmente más vulnerables.
Система медицинского обслуживания включает медицинские учреждения, задача которых состоит в оказании лечебных, профилактических и рекламных услуг.
Un sistema de cuidados constituido por centros sanitarios donde los programas se traducen en prestaciones de servicios curativos, preventivos y promocionales.
Наряду с этим Министерство здравоохранения предоставляет медицинские услуги в области репродуктивного здоровья в специализированных больницах, лечебных центрах и местных передвижных здравпунктах.
Mientras tanto, el Ministerio de Salud ha proporcionado atención de salud genésica en hospitales de remisión, centros de salud y servicios móviles locales.
повышением уровня жизни и улучшением имеющихся лечебных и медицинских учреждений.
el mejoramiento del nivel de vida y de los servicios médicos y sanitarios disponibles.
Это не исключает использования инертного плацебо во время исследования при отсутствии зарекомендовавших себя диагностических или лечебных методов.
Esto no excluye la utilización de un placebo inerte en los estudios cuando no exista un método terapéutico o de diagnóstico de resultados demostrados.
Лишь, 3 процента абортов проводится вне лечебных учреждений, и они трактуются как криминальные.
Apenas el 0,3% de los abortos se realiza fuera de los establecimientos médicos, y se los trata como actos criminales.
Из четырех основных видов лечебных мероприятий, охваченных в вопроснике к докладам за двухгодичный период,
De los cuatro tipos principales de intervenciones terapéuticas que figuran en el cuestionario para los informes bienales,
В течение прошлого года практически все кубинские женщины рожали в лечебных учреждениях, и уровень смертности составляет 2, 2 на 10 000 деторождений.
Al finalizar el año pasado prácticamente todos los partos de mujeres cubanas fueron atendidos en instituciones hospitalarias, con una tasa de mortalidad derivada de la maternidad de sólo 2,2 por 10.000 partos.
Результатов: 350, Время: 0.0645

Лечебных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский