ЛЖИВЫХ - перевод на Испанском

falsas
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
mendaces
лживая
mentirosas
лжец
лгун
лживый
врун
обманщик
лгунья
врунишка
лжет
врешь
лгунишка
mentiras
ложь
неправда
вранье
обман
чушь
херня
бред
брехня
выдумка
врешь
falsos
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво

Примеры использования Лживых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такое решение основывается исключительно на лживых заявлениях защитников Посады Каррилеса
Tal decisión, se fundamenta solamente en alegatos falsos de la defensa de Posada Carriles,
подобные обвинения основаны на лживых и незаконных притязаниях на то, что суверенитет кипрско- греческой
estas denuncias se basan en la reivindicación falsa e ilegítima de que la soberanía de la administración grecochipriota se extiende a toda la isla,
Непрекращающиеся попытки представителей киприотов- греков посредством постоянного муссирования лживых утверждений придать давно изжившей себя<< Республике Кипр>> видимость легитимности обречены на провал,
Los continuos intentos de la parte grecochipriota, mediante la frecuente repetición de afirmaciones falsas, de conferir legitimidad a una" República de Chipre" desaparecida hace ya tiempo son inútiles,
распространение лживых слухов и непристойное поведение.
difusión de falsos rumores, actos indecentes.
подобные обвинения основаны на лживых и незаконных притязаниях на то, что суверенитет администрации киприотов-
dichas denuncias se basan en la afirmación falsa e ilegítima de que la soberanía de la administración grecochipriota se extiende a toda la isla,
Попытки представителей греков- киприотов с помощью часто повторяемых лживых утверждений придать легитимность незаконной администрации будут тщетны до тех пор,
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a una administración ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán infructuosos mientras el pueblo turcochipriota
Комитет обеспокоен тем, что государственные власти угрожают авторам публикации" Душа и тело" уголовным преследованием по статье 199 Уголовного кодекса за" распространение лживых слухов".
El Comité está profundamente preocupado por la amenaza de las autoridades gubernamentales de enjuiciar a los autores de la publicación" Body and Soul" en virtud del artículo 199 del Código Penal por" propagar rumores falsos".
Возражения Эфиопии основывались на ничем не подкрепленных( и откровенно лживых) утверждениях о том, что гн Паулссон являлся втайне юрисконсультом Правительства Эритреи в пограничном споре с Эфиопией.
Etiopía basó su oposición en la información sin fundamento, y rotundamente falsa, de que el Sr. Paulsson era un asesor jurídico secreto del Gobierno de Eritrea en el litigio con Etiopía sobre las fronteras.
Представитель Республики Хорватии и на этот раз злоупотребил возможностью, представившейся в связи с чрезвычайно важной международной конференцией, для распространения лживых и злобных обвинений в адрес Союзной Республики Югославии.
Una vez más el representante de la República de Croacia se ha aprovechado indebidamente de una conferencia internacional muy importante para propagar acusaciones falsas y maliciosas en contra de la República Federativa de Yugoslavia.
такие обвинения основаны на лживых и незаконных утверждениях о том, что суверенитет администрации киприотов-
tales denuncias se basan en la pretensión falsa e ilegítima de que la soberanía de la administración grecochipriota se extiende a toda la isla,
не реформы в виде лозунгов и лживых обещаний.
no a reformas que consisten en consignas ni falsas promesas.
подобные обвинения основаны на лживых и незаконных притязаниях о том, что суверенитет кипрско- греческой
esas acusaciones se basan en la reclamación falsa e ilegítima de que la soberanía de la administración grecochipriota se extiende a toda la isla,
Г-н Бейендеза( Уганда) говорит, что его страна проголосует против этого проекта резолюции, поскольку в нем содержится ряд лживых и вводящих в заблуждение ссылок на его страну.
El Sr. Beyendeza(Uganda) dice que su país votará en contra del proyecto de resolución por considerar que contiene diversas referencias falsas y engañosas a su país.
Одним из серьезных вопросов, возникающих в связи с этим посланием, является повторение иракским руководством всех утверждений и лживых заявлений, с которыми оно выступало летом 1990 года
Entre las graves afirmaciones contenidas en el mensaje destaca la repetición de todas las alegaciones y falsedades formuladas en el verano de 1990
Мая, спустя какихто четыре дня после лживых измышлений гна Болтона,
No transcurrieron muchos días después de las falsas acusaciones del Sr. Bolton para que,
Сфабрикованные обвинения, основанные на откровенно лживых показаниях, вкупе с массой совершенно абсурдных предположений
Esas acusaciones falsas, que se basan en testimonios claramente mendaces, acompañadas de deducciones y presunciones totalmente absurdas
касающееся лживых утверждений Министерства иностранных дел Республики Албании от 10 августа 1998 года в отношении Союзной Республики Югославии.
relativa a las falsas denuncias formuladas el 10 de agosto de 1998 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Albania contra la República Federativa de Yugoslavia.
статьей 109 Уголовно-процессуального кодекса за сотрудничество с д-ром Кхин Зау Вином в написании и распространении лживых сообщений, которые могли подорвать безопасность государства.
Código de Procedimiento Penal, por su colaboración con el Dr. Khin Zaw Win en la redacción y distribución de noticias falsas que podían poner en peligro la seguridad del Estado.
Представителей вооруженных сил Мьянмы ложно обвиняют в групповых изнасилованиях на основании лживых сообщений, которые распространяют находящиеся за границей Сеть организаций шанских женщин( СОШЖ),
Los militares de Myanmar han sido falsamente acusados de violaciones cometidas en grupo sobre la base de informes falsos emitidos por las organizaciones expatriadas Shan Women' s Action Network(SWAN),
подобные обвинения основаны на лживых и незаконных притязаниях на то, что суверенитет кипрско- греческой
tales denuncias se basan en la reivindicación falsa e ilegítima de que la soberanía de la administración grecochipriota se extiende a toda la isla,
Результатов: 76, Время: 0.0487

Лживых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский