Примеры использования Ливийскими на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Проведение ежемесячных совещаний с ливийскими властями в целях консультирования по разработке гуманитарных программ, направленных на ликвидацию угрозы,
систематическими нарушениями прав человека, совершенными ливийскими властями, рассмотреть вопрос о применении мер, предусмотренных Ассамблеей в пункте 8 ее резолюции 60/ 251;
Она отметила далее, что сотрудничество между международными организациями и ливийскими властями было успешным в таких областях,
Продолжать привлекать Европейский союз, в консультации с ливийскими властями, к проведению конференции министров африканских
Некоторые делегации особо отметили отсутствие прогресса в отношении расследования преступлений, совершенных ливийскими повстанцами, а также сообщений о преступлениях, совершенных в ходе военных операций под руководством НАТО в Ливии.
отражает осуществление в обществе властных полномочий ливийскими женщинами.
по международному праву и надлежащими резолюциями Совета Безопасности активно сотрудничать с ливийскими властями в этом вопросе.
где с 24 по 25 апреля они провели консультации с ливийскими должностными лицами.
так и укрытых за рубежом ливийскими гражданами и организациями.
критические замечания в отношении системы правосудия, реализуемой ливийскими властями; обращения с ливийскими заключенными;
запугивания, совершаемые ливийскими властями в отношении журналистов,
эмпатии, ради будущего за стенами, охраняемыми ливийскими наемниками, ради сомнительной правомерности соглашения с Турцией,
можно скорее организовать переговоры между ливийскими сторонами для обсуждения этих Предложений в Аддис-Абебе при содействии Организации Объединенных Наций
В свою очередь, Департамент операций по поддержанию мира работает с МООНЛ, чтобы совместно с ливийскими властями выяснить, как она может помочь в обеспечении общественной безопасности,
зарегистрированному в Ливийской Арабской Джамахирии или принадлежащему или эксплуатируемому ливийскими гражданами или компаниями,
Кроме того, была расширена сфера охвата мер по замораживанию активов, которые стали включать в себя проявление бдительности при ведении дел с ливийскими юридическими лицами, если государства имеют информацию, которая дает разумные основания полагать, что ведение таких дел может содействовать насилию и применению силы против гражданского населения.
без международной поддержки и нацелены на то, чтобы открыть маршрут, заминированный ливийскими войсками при их отводе.
преступление сбор средств на территории Ливии, осуществляемый как ливийскими гражданами, так и иностранцами, и эти положения имеют общее применение,
который включает вышеупомянутые материалы и подготовленную ею справку, основанную на собеседованиях с ливийскими должностными лицами и персоналом Миссии Организации
Кроме того, была расширена сфера охвата мер по замораживанию активов, которые стали включать в себя проявление бдительности при ведении дел с ливийскими юридическими лицами, если государство имеет информацию, которая дает разумные основания полагать,