ЛИДЕРСТВУ - перевод на Испанском

liderazgo
руководство
лидерство
инициативность
лидер
руководящую роль
ведущую роль
руководителей
лидерские качества
лидирующую роль
dirección
управление
адрес
директорат
бюро
дирекция
направленность
руководством
направлении
ведении
руководящих
líder
лидер
руководитель
вождь
глава
ведущий
командир
предводитель
вожак
правитель
руководство

Примеры использования Лидерству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
способность к лидерству, доверие, уважение к другим людям
la disciplina, el liderazgo, la confianza y el respeto al prójimo
устойчивости к внешним воздействиям и лидерству.
creatividad, recuperación y liderazgo.
мы мобилизовали беспрецедентные ресурсы благодаря лидерству всех тех, кто присутствует сегодня в этом зале.
hemos movilizado recursos sin precedente con el liderazgo de las personas reunidas hoy aquí.
занятости, лидерству, насилию, мотивируемому половой принадлежностью,
empleo, liderazgo, violencia por motivos de género,
принятой в октябре 2013 года, впервые центральная роль в усилиях по урегулированию конфликтов и содействию миру отводится лидерству женщин.
aprobada en octubre de 2013, el liderazgo de la mujer fue puesto por primera vez en el centro de todos los esfuerzos para resolver los conflictos y promover la paz.
Кроме того, сразу же после Второй мировой войны, Советский Союз стал привлекательным для многих западных европейцев, в значительной мере благодаря его лидерству в борьбе против фашизма.
Además, en los primeros años después de la Segunda Guerra Mundial, la Unión Soviética fue muy atractiva para muchos europeos occidentales debido en gran medida a su liderazgo en la lucha contra el fascismo.
посвященного женщинам, лидерству и самоуправлению.
en el que los temas fueron las mujeres, el liderazgo y la autonomía.
включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, благодаря Вашему лидерству и приверженности делу помощи неимущим.
los objetivos de desarrollo, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, gracias a su liderazgo y a su compromiso con los pobres.
Соединенные Штаты отдали должное лидерству Эстонии в учреждении Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства
Los Estados Unidos elogiaron a Estonia por su liderazgo en el establecimiento de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres(ONU-Mujeres)
Тем не менее, одной особенностью традиционного подхода к воинственному героическому лидерству была вера в то, что лидерами скорее рождаются,
Aún así, un efecto de la actitud tradicional de guerrero heroico en lo que concierne al liderazgo ha sido el de apoyar la creencia de que los líderes nacen
урегулировать кризис в Дарфуре, который мы считаем похвальным и своевременным проявлением африканской самостоятельности и стремления к лидерству.
que consideramos un acto oportuno y elogiable de liderazgo y de control del proceso por parte de africanos.
В июне МООНСГ помогла женщинам- парламентариям принять участие в конференции, которая была посвящена политическому лидерству женщин и устраивалась в Доминиканской Республике Всеамериканским межпарламентским форумом.
En junio, la MINUSTAH apoyó la participación de las parlamentarias en una conferencia sobre el liderazgo político de las mujeres, organizada en la República Dominicana por el Foro Interparlamentario de las Américas.
приверженности европейскому единству и французско- немецкому лидерству в европейском сообществе.
a cambio de que Alemania reafirmara su compromiso con la unidad europea y el liderazgo franco-alemán de la comunidad europea.
существует огромная потребность в обучении лидерству, которое мы предлагаем.
veo ese gran deseo que existe por la capacitación en liderazgo que ofrecemos.
влияющих на их жизнь, учась лидерству с детства, когда уже признают парадигму женского лидерства в своих матерях.
aprendiendo a ejercer su liderazgo desde la infancia, dado que ya entonces son capaces de reconocer un modelo de liderazgo femenino en sus madres.
Мне посчастливилось за последние 10 лет работать со многими замечательными людьми, которые помогли мне дать новое определение лидерству. Мне кажется, оно сделало меня счастливее.
He sido lo suficientemente afortunado en los últimos 10 años de trabajar con gente maravillosa quienes me ayudaron a redefinir el liderazgo de un modo que, creo, me ha hecho más feliz.
Подписание всеобъемлющего мирного соглашения в немалой степени будет обеспечено благодаря неустанным усилиям МОВЗР/ МОВР и политическому лидерству его членов, в частности правительства Кении.
La eventual firma del acuerdo global de paz se deberá en buena medida al empeño de la IGADD y la IGAD y al liderazgo político de sus miembros, en particular del Gobierno de Kenya.
Встреча на высшем уровне по лидерству дала возможность МПМ продемонстрировать нашу решимость достичь эти цели.
de desarrollo del Milenio, y la Cumbre de dirigentes ofrece a la CJI la oportunidad de demostrar su dedicación a la consecución de esos objetivos.
Мне посчастливилось за последние 10 лет работать со многими замечательными людьми, которые помогли мне дать новое определение лидерству. Мне кажется, оно сделало меня счастливее.
He sido lo suficientemente afortunado en los últimos 10 años de trabajar con gente maravillosa quienes me ayudaron a redefinir el liderazgo de un modo que, creo,
От имени либеральных партий-- членов Либерального интернационала-- продолжать содействовать участию в политической жизни и лидерству женщин, принадлежащих к различным этническим и социально-экономическим группам,
A sus partes afiliadas liberales, que sigan promoviendo la participación y el liderazgo políticos de las mujeres de diferentes grupos étnicos y socioeconómicos, por ejemplo mediante el refuerzo de la red parlamentaria mundial de mujeres como medio para avanzar y asegurar políticas razonables
Результатов: 133, Время: 0.079

Лидерству на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский