EL LIDERAZGO - перевод на Русском

лидерство
liderazgo
dirección
líder
leadership
инициативность
iniciativa
liderazgo
proactivo
espíritu emprendedor
руководством
dirección
orientación
liderazgo
dirigentes
guía
administración
autoridad
manual
conducción
directrices
руководящей роли
liderazgo
función rectora
papel rector
funciones directivas
del papel de liderazgo
función de dirección
la función directiva
papel de dirección
función dirigente
papel dirigente
ведущую роль
papel rector
función rectora
papel destacado
papel principal
papel de liderazgo
papel importante
función de liderazgo
función principal
importante función
papel preponderante
лидирующую роль
papel rector
papel de liderazgo
función de liderazgo
función rectora
un papel destacado
un papel protagónico
papel de conducción
papel principal
papel de vanguardia
ejerciendo el liderazgo
лидеры
dirigentes
líderes
jefes
gobernantes
dirigencia
liderazgo
руководителей
dirigentes
jefes
directores
administradores
directivos
líderes
supervisores
responsables
ejecutivos
gestores
предводительством
el liderazgo
el mando

Примеры использования El liderazgo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se dedica a ofrecer una plataforma para desarrollar el liderazgo entre los jóvenes y, durante los últimos cuatro años, se ha ampliado a 11 países más.
В своей работе данная организация основное внимание уделяет развитию у молодых людей лидерских качеств, и за последние четыре года она расширила свою деятельность еще на 11 стран.
Si bien el progreso depende del liderazgo de los países en desarrollo,
Хотя достижение прогресса зависит от руководителей развивающихся стран,
Las crisis que el liderazgo mundial tiene que afrontar son la crisis del hambre,
Кризисы, которыми должны заняться мировые лидеры, это кризисы, связанные с голодом,
Se encomió el liderazgo permanente del UNICEF en la lucha contra el VIH/SIDA.
Они поблагодарили ЮНИСЕФ за его неизменную лидирующую роль в деле борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
La ardua labor, la dedicación y el liderazgo de los profesionales de las Naciones Unidas son fundamentales para la labor del régimen común.
Усердный труд, преданность делу и инициативность сотрудников Организации Объединенных Наций категории специалистов имеют чрезвычайно важное значение для работы общей системы.
Se inició el programa de desarrollo del liderazgo de las mujeres(2009-2010) para aumentar el número de mujeres en puestos de liderazgo claves.
По инициативе ГООНВР было начало осуществление Программы по развитию лидерских качеств женщин( 2009- 2010 годы), призванной увеличить число женщин, представленных на ключевых директивных должностях.
Las instituciones financieras también pueden alentar el liderazgo femenino en las cooperativas de agricultores y dar apoyo a
Финансовые институты могут также стимулировать увеличение числа женщин- руководителей в фермерских кооперативах,
En la lucha contra el proteccionismo en todas sus formas, el liderazgo del Grupo de los 20 es fundamental.
В борьбе с протекционизмом во всех его формах лидеры Группы двадцати должны играть решающую роль.
La participación, el liderazgo y la creatividad activos de la sociedad civil y de las organizaciones de mujeres, las comunidades y las personas interesadas son fundamentales para dichas deliberaciones.
В таких обсуждениях крайне важную роль играют активное участие, инициативность и творческий подход со стороны гражданского общества и женских организаций, общин и заинтересованных лиц.
Los habitantes de La Rochela resistieron, estoicamente, durante catorce meses bajo el liderazgo del alcalde Jean Guitton antes de rendirse el 28 de octubre de 1628.
Жители Ла- Рошели под предводительством мэра Жана Гиттона сопротивлялись в течение 14 месяцев, во многом благодаря поддержке англичан.
especialmente mediante el liderazgo de un grupo temático de derechos humanos.
особенно через руководителей Тематической группы по правам человека.
Necesitamos esas voces en parte porque el liderazgo estadounidense no se parece a los residentes de EE. UU.
Мы нуждаемся в этих голосах отчасти потому, что американские лидеры не похожи на большинство жителей Америки.
Bajo el liderazgo del general estadounidense Keith Dayton(adjunto de seguridad de Mitchell), se pueden hacer
Под предводительством генерала США Кейта Дэйтона( заместителя Митчелла по вопросам безопасности)
En 2013, el PMA elaboró y puso en marcha un programa de promoción del liderazgo y el desarrollo profesional de las mujeres.
В 2013 году ВПП разработала и осуществила программу продвижения по службе и подготовки руководителей для женщин.
la visión y el liderazgo político necesarios para hacer posible un verdadero progreso.
политическую дальновидность и инициативность, необходимые для достижения подлинного прогресса.
La palabra«centralización» entró en uso en Francia en 1794 cuando el liderazgo del Directorio en la post-Revolución francesa creó una nueva estructura de gobierno.
Слово« централизация» вошло в употребление во Франции в 1794 году, после Великой французской революции, когда лидеры Французской Директории создали новую правительственную структуру.
Derrotaremos a este enemigo y lo haremos bajo el liderazgo de nuestro gran rey¡Arkon el Primero!
Мы победим этого врага и сделаем это под предводительством нашего великого короля, Аркона Первого!
la clase gobernante, con los mineros bajo el liderazgo de Gebek y Ettis que piden mejores condiciones.
шахтерами из трисиликатных шахт под предводительством Гебека и нетерпеливым Эттисом, ратующим за улучшение условий.
Portugal se había rebelado en 1640 bajo el liderazgo de Juan de Braganza,
В 1640 году в Португалии произошла революция под предводительством Жуана Брагансы,
Si bien el liderazgo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD)
Хотя ведущая роль ПРООН имеет важное значение,
Результатов: 2680, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский