ЛИШАЛИ - перевод на Испанском

privaron
лишение
лишать
быть лишен
отказать
impidieron
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
negaban
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
privado
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privados
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privó
лишение
лишать
быть лишен
отказать
carecían
отсутствие
отсутствовать
не иметь
не хватает
не располагают
нехватки
не обладают
лишены
недоставать

Примеры использования Лишали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заручившись поддержкой международного сообщества, эти страны грабили третий мир и лишали народы колоний их движимого и недвижимого имущества.
Estos Estados tenían el aval de la comunidad internacional para saquear el Tercer Mundo y despojar a las poblaciones colonizadas de sus bienes muebles e inmuebles.
пленных сомалийцев лишали пищи и питья,
a prisioneros somalíes se les negó la comida y la bebida,
На протяжении столетий этих людей увозили из родных мест и лишали их свободы.
Durante centenares de años, esas víctimas fueron arrancadas de sus hogares y se les negó su libertad.
вооруженные грабители воровали имущество сербских жителей и лишали их чувства безопасности.
robos a mano armada contra residentes serbios, quienes se han visto desposeídos de sus bienes y se sienten inseguros.
С ними обращались чрезвычайно жестоко и даже лишали права членов их семей на посещение.
Se les trata con abominable crueldad privándolos incluso, a ellos y a sus familiares, del derecho de visita.
был проведен эксперимент, в котором бéлок лишали обоняния, а они все же могли найти орехи.
alguien realmente hizo el experimento, cortaron el sentido olfativo de las ardillas y aún así podían encontrar sus nueces.
Самба лишали еды и подвергали пыткам,
Samb fue privado de alimentos y torturado,
изъяны в правовой системе лишали правозащитников реальных возможностей добиться правосудия.
las deficiencias del marco jurídico han privado a los defensores de los instrumentos adecuados para pedir y obtener justicia.
а иногда лишали еды в течение длительных периодов времени.
las manos atadas, y a veces se les privaba de comida durante largos períodos.
власти не лишали заявителя возможности подать жалобу в суд; напротив,
las autoridades no privaron al autor de la queja de la posibilidad de presentar una denuncia ante la justicia
Как сообщается, в период содержания под стражей его избивали, лишали сна и подвешивали за руки
Al parecer durante la detención lo golpearon, le impidieron dormir y lo colgaron de las manos hasta que,
словесно оскорбляли, лишали пищи и фотографировали.
hostigaron verbalmente, privaron de alimentos y fotografiaron.
ни с другой стороны не было жертв, что никто не подвергался избиениям или пыткам и что никого не лишали права на медицинское обслуживание или питание.
ningún detenido ha sido golpeado ni torturado, ni privado de tratamiento médico ni de alimentos.
которые применялись административными руководителями в отношении своего персонала, незаконно лишали этот персонал его прав.
recomendaciones de la Comisión aplicadas por los jefes ejecutivos a su personal privaron a éste ilegalmente de sus derechos.
Я видел ученых, которых судили, высмеивали, лишали работы, заработка, только из-за того, что факты, которые они обнаружили,
Yo he visto cientificos que fueron perseguidos ridiculizados privados de trabajos, de ingresos simplemente
также запугивали, лишали пищи, запирали в камере на несколько дней, лишая его прогулок.
la muerte e intimidado, privado de alimento y mantenido encerrado en su celda durante varios días seguidos, sin posibilidad de esparcimiento.
депортировали или лишали имущества исключительно по причине их происхождения.
deportados o privados de sus bienes, únicamente por razón de su origen.
В рассматриваемый период комбатанты лишали гуманитарные организации возможности иметь доступ во многие районы, включая некоторые северные районы провинции Кабул,
En el período que se examina los combatientes negaron a los organismos humanitarios acceso a muchas zonas, entre ellas, partes del norte de Kabul, las provincias de Parwan y Kapisa
Такие задержки не только лишали потенциальных пользователей возможности своевременного ознакомления с этими материалами,
Estas demoras no sólo impiden que los posibles destinatarios de los documentos los aprovechen a su debido tiempo
экономические и другие условия не лишали бездомных людей возможности полного осуществления прав, провозглашенных в Пакте.
de otro orden no prive a las personas sin hogar del pleno disfrute de los derechos enunciados en el Pacto.
Результатов: 93, Время: 0.2926

Лишали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский