ЛОЖЕ - перевод на Испанском

lecho
постель
ложе
русло
дне
одре
кровати
слое
cama
кровать
постель
койка
ложе
спать
место
кроватку
спальне
palco
ложе
места
балконе
у ложа
сцене
logia
ложи
вигвам

Примеры использования Ложе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому коннектом словно ложе ручья.
Entonces el conectoma es como el lecho del arroyo.
Или в ложе?
¿O en la logia?
Четыре места в ложе Лондонской филармонии на третью симфонию Малера.
Cuatro asientos de palco para la tercera de Mahler por la Filarmónica de Londres.
Над тобой проводили какие-то эксперименты в этой ложе?
¿Te practicaron algún experimento en esa logia?
Мы с папой в министерской ложе… по личному приглашению Корнелиуса Фуджа.
Papá y yo estamos en el palco del ministro invitados personalmente por el mismísimo Cornelius Fudge.
Я нахожусь в ложе для прессы, хотя и не освещаю спорт.
Yo estaba en un palco de prensa, aunque no me dedico a deportes.
В свое время я всегда брал места в ложе.
En mis tiempos siempre conseguia asientos de palco.
Паке, мне нужно досье на каждого китайца, который сидел в этой ложе.
Pacquette, quiero el prontuario de todos los chinos en ese palco.
Попроси места в ложе.
Di asientos de palco.
Они где-то в ложе.
Están por ahí, en un palco.
Нас было 5 в моей ложе мы обсуждали это.
Estábamos 5 personas en mi palco. Se lo comentamos.
Он там- в ложе, видишь?
Allí está, en el palco,¿lo ves?
В нашей ложе.
En nuestro palco.
Хорошо, идем в ложе.
De acuerdo, bien, vayamos al palco.
Он вон в той ложе.
Está arriba, en aquel palco.
Ложе Олафа еще не остыло.
La cama de Olaf aún no se ha enfriado.
Ты заставила меня бросить роскошное ложе ради такого вот обращения?!
¿Me hiciste dejar mi lujoso colchón para tratarme así?
Благословите его, брачное ложе Франсуа де Кортемара
Bendígalo. El lecho nupcial de Cortemare
Почивала на ложе из желтых роз в окружении трехсот рабынь!
Tendida en un lecho de rosas servida por 300 esclavas!
Спят они на ложе из мертвых насекомых.
Duermen en una cama de insectos muertos.
Результатов: 194, Время: 0.0778

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский