ЛОЖНО - перевод на Испанском

falsamente
ложно
ошибочно
необоснованно
лживо
фальшиво
притворно
falso
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
erróneamente
ошибочно
неправильно
неверно
необоснованно
ложно
неправомерно
ошибке
превратно
injustamente
несправедливо
незаконно
необоснованно
ошибочно
незаслуженно
неправомерно
подвергался несправедливым
ложно
неправосудно
mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falsas
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво

Примеры использования Ложно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А если вдруг он даст ложно- положительный результат я навсегда утрачу все остатки доверия к себе.
Si por remota casualidad diese un falso positivo perdería permanentemente toda la credibilidad que me queda.
Должностные лица Республики Сербской продолжают также ложно характеризовать образования как государства, обладающие своим собственным суверенитетом.
Los funcionarios de la República Srpska también han seguido describiendo erróneamente las entidades como estados con soberanía propia.
Они позволили, чтобы тебя ложно обвинили в нетрезвом вождении.
culparte a ti del falso BIBA.
Одно государство заявило, что неприсоединение не должно ложно трактоваться как отсутствие заботы о беженцах.
La delegación de un Estado dijo que la no adhesión no debía interpretarse erróneamente como falta de adhesión a la causa de los refugiados.
Но большинство подростков- 59%- подписали признание, ложно взяв на себя ответственность за списывание.
Pero la mayoría de los adolescentes, el 59%, firmó la confesión responsabilizándose en falso de haber copiado.
Мы отвергаем любые военные доктрины, пытающиеся оправдать владение ядерным оружием под предлогами ложно воспринимаемых концепций национальной безопасности,
Repudiamos cualquier doctrina militar que pretenda justificar la posesión de armas nucleares alegando una mal entendida concepción de la seguridad nacional,
Мне дали 80 часов общественных работ, ложно обвинив в магазинной краже.
Me han condenado a 80 horas de servicios comunitarios… por un cargo falso de robo en tiendas.
наконец справедливость восторжествовала после того, как его ложно обвинили.
después de haber sido acusado erróneamente.
почему оно ложно и как с ним разобраться.
por qué es falsa, y cómo solucionarla.
Утверждение Корейской Народно-Демократической Республики о том, что Япония стремится стать военной державой, абсолютно ложно, мы его категорически отвергаем.
La afirmación de la República Popular Democrática de Corea de que el Japón quiere convertirse en una Potencia militar es totalmente falsa, y por lo tanto también rechazamos categóricamente esa afirmación.
Но это возвращение также ложно, поскольку радиопередачи отражают две разные реальности:
Pero ese regreso también es falso porque las dos emisiones se ocupan de dos realidades distintas:
Нельзя сказать, что это неверно или ложно; а лишь то, что его значение намного менее очевидно, нежели то, что может показаться с первого взгляда.
Eso no quiere decir que sea inexacto o falso; simplemente que su significado es mucho menos obvio de lo que parece superficialmente.
в Соединенных Штатах, заведомо ложно, и мы категорически его отвергаем.
en los Estados Unidos es evidentemente falsa y la rechazamos en absoluto.
Выяснилось, что сестра Кэтлин была среди тех 12% пациентов, которые получили ложно- отрицательные результаты теста.
Resulta que la hermana de Kathleen estaba en ese 12% que había recibido un resultado falso negativo.
Вы в курсе, что обвинение против мистера Оливера не только ложно, но что судья, истец и все остальные это знают?
Señor Cody,¿sabe que las acusaciones contra el señor Oliver no sólo son falsas sino que el juez también lo sabe y--?
Если человека ложно обвинили… в покушении на Кронпринца… не может быть более серьезного нарушения справедливости.
Si el hombre equivocado ha sido acusado de atacar al príncipe heredero, no puede haber un error judicial más grave.
Ложно не знать о' ранциске,
Es difícil no haber oído de Francisco,
Ты либо ложно обвиняешь людей, или дезертировал с поля боя!
¡o bien estás acusando en falso o has desertado dejando solo a tu señor en la batalla!
Очень удачно, что ложно обвиненный отрубит голову своему обидчику.
Es lo apropiado… que el hombre acusado falsamente sea el que con sus habilidades le corte la cabeza.
Действительно, моя страна уже неоднократно ложно обвинялась в<<
El hecho es que mi país ha sido acusado en falso de" enviar contingentesen varias ocasiones.">
Результатов: 159, Время: 0.0731

Ложно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский