ЛОМБАРД - перевод на Испанском

lombard
ломбард
casa de empeños
ломбарде
ростовщика
tienda de empeños
ломбарде
casa de empeño
ломбарде
ростовщика
tienda de empeño
ломбарде

Примеры использования Ломбард на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У нас тут не ломбард.
Esto no es una casa de empeños.
Ломбард Маруфуку.
CASA DE EMPEÑOS MARUFUKU.
Дэвид Ломбард убит в своем доме прошлой ночью здесь, в Кейптауне.
David Lombard… asesinado en su casa aquí en Ciudad del Cabo, anoche.
Ломбард архитектуры.
Arquitectura lombarda.
Ломбард, парень мог бы понюхал оттуда выманить вора за версту.
Ese tipo de la casa de empeño podría oler a un ladrón a una milla de distancia.
Ломбард Хулио на Заподном Кермарке… Ух. Будет закрыт, к тому времени как ты предешь.
La tienda de Julio en West Cermak… estará cerrado cuando llegues.
А ломбард?
¿Y la casa de empeños?
Какой ломбард?
¿Qué empeños?
Ломбард перевел деньги страховой компании.
Le dijo al de la casa de empeño que enviara el dinero a una aseguradora.
Я не знала, что ломбард был точкой преступников.
No sabía que era una tapadera para unos delincuentes.
Санта- Мария Маджоре Ломбард.
Santa María Mayor lombarda.
Что, не было времени сдать в ломбард?
¿Qué pasa, aún no te ha dado tiempo de empeñarlos?
Берегу Ломбард.
La orilla lombarda.
Он держит… магазин на Главной улице. Называется" Ломбард мистера Голда".
Tiene una tienda de empeños en la calle principal llamada Sr. Gold.
Ты их не терял, а сдал в ломбард пару часов назад.
No lo has perdido, lo empeñaste en la 128 hace algunas horas.
И зачем сдавать негативы в ломбард?
¿Por qué dejar los negativos en el prestamista?
Он хочет, чтобы я ограбил ломбард в Долине.
Quieren que robe un monte de piedad.
профессор Экдаль бегает в ломбард.
El profesor Ekdahl corriendo con el prestamista.
Миссис Ломбард, я понимаю, что во многих отношениях было бы лучше упомянуть об этом раньше,… но, пожалуйста, без пощечин.
Señora Lombard, me doy cuenta de muchas formas que hubiera sido mejor haber mencionado algo sobre esto antes de esta noche, pero por favor, no me abofetee.
Еще пара кварталов до Ломбард- авеню, которая выведет к" Койт- тауэр".
Unas cuadras más a la avenida Lombard que lleva a la torre Coit.
Результатов: 170, Время: 0.1129

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский