МАГИСТРАТОМ - перевод на Испанском

magistrado
судья
магистрат
суд
juez
судья
суд
магистрат
magistrada
судья
магистрат
суд

Примеры использования Магистратом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просьба об оказании взаимной юридической помощи, подписанная французским магистратом, больше не требует подтверждения в международной судебной инстанции согласно статье 40 Шенгенского соглашения.
Ya no se necesitaba que una solicitud de asistencia jurídica mutua firmada por un magistrado francés de conformidad con el artículo 40 del Acuerdo de Schengen fuera confirmada por una orden judicial internacional.
Эти присяжные выбираются из списка присяжных, который составляется магистратом каждого суда и который выверяется
Los nombres de esos jurados figuran en una lista preparada por el magistrado de cada distrito y revisada
Такие ордера будут выдаваться федеральным магистратом или старшим судебным чиновником Административного апелляционного трибунала( ААТ), обладающим соответствующими полномочиями по закону.
La orden será expedida por un juez federal o por un miembro de categoría superior del Tribunal de Apelaciones Administrativas con preparación jurídica.
Подлинность этого документа еще не была подтверждена магистратом, поэтому я прошу все стороны проявить терпение
La autenticidad de este documento no ha sido confirmada por el magistrado así que les pido ser pacientes
Такое лицо может в течение 14 дней после издания магистратом приказа о заключении под стражу обжаловать это решение в Высоком суде.
El fugitivo puede apelar a la Corte Suprema dentro de un plazo de 14 días de la expedición de dicha orden por el magistrado.
Ордер на задержание, выданный окружным магистратом в Барамулле, опротестован в Высоком суде Джамму и Кашмира в Шринагаре 26 апреля 2006 года.
Esta orden de detención dictada por el Juez del distrito de Barmulla se recurrió ante el Tribunal Superior de Jammu y Cachemira en Srinagar el 26 de abril de 2006.
Кроме того, задержанный так и не предстал перед магистратом, который должен был объявить ему о дальнейшем содержании под стражей, как предписывают соответствующие нормы уголовного права.
Además, nunca se hizo comparecer al detenido ante un juez, como exige la legislación penal aplicable.
Ходатайство автора о судебном пересмотре решения об аннулировании его визы было отклонено федеральным магистратом, однако затем удовлетворено Федеральным судом полного состава.
La solicitud de revisión judicial de la decisión de cancelar su visado que presentó el autor fue desestimada por un magistrado federal, pero estimada posteriormente por el pleno del Tribunal Federal.
По своему собственному признанию, а также согласно свидетельским показаниям экспертов, оглашенным перед швейцарским магистратом, старший административный сотрудник являлся алкоголиком по крайней мере с 1987 года.
Según admitió él mismo y de conformidad con los testimonios formulados por expertos ante el Magistrado suizo, el Oficial Administrativo Superior era alcohólico al menos desde 1987.
рассматриваются магистратом, который заседает без жюри.
se juzgan por el Juez de Paz, que actúa sin jurado.
с указанием точного времени и принятых магистратом решений;
con indicaciones de hora exacta y decisiones dictadas por el magistrado;
Согласно Федеральным правилам уголовного судопроизводства, любое арестованное лицо должно" без неоправданной задержки предстать перед ближайшим федеральным магистратом".
Las normas federales de procedimiento penal exigen que toda persona detenida sea llevada" sin dilación indebida ante el magistrado federal más cercano disponible".
каждый пункт был рассмотрен и одобрен магистратом города.
todo esto ha sido revisado y aprobado por el magistrado de ciudad.
Согласно УПК, любой случай смерти во время пребывания под стражей в полиции расследуется магистратом.
De conformidad con el Código de Procedimiento Penal, todas las muertes ocurridas en custodia policial son investigadas por un juez.
Приказ о взятии под стражу, в соответствии с которым обвиняемый оказывается в предварительном заключении, может быть вынесен лишь после проведения магистратом допроса.
El auto de prisión que pone al acusado en situación de detención preventiva sólo puede dictarse después de un interrogatorio por el magistrado.
его решение подлежит утверждению комиссией, возглавляемой магистратом одной из стран Содружества.
está sometida a la aprobación de una Comisión presidida por un magistrado procedente de un país del Commonwealth.
Судом, который имеет право пересматривать решения, вынесенные магистратом, является Верховный суд,
El tribunal competente para la revisión de las decisiones dictadas por un magistrado es el Tribunal Supremo,
Годы Избран Национальным собранием на пост советника контрольного органа Верховного суда( назначен магистратом первого класса,
Elegido consejero del grupo de control del Tribunal Supremo por la Asamblea Nacional(nombrado magistrado de primer grado,
Требование о превентивном задержании было одобрено окружным магистратом в Анантнаге 29 апреля 2006 года при условии соблюдения положений ДиК АГБ( постановление№ Det/ PSA/ 06/ 09).
El 29 de abril de 2006, el Juez del distrito de Anantnag aprobó la solicitud de prisión preventiva de acuerdo con las disposiciones de la Ley de seguridad del Estado de Jammu y Cachemira(orden Nº Det/PSA/06/09).
которая для этого консультируется с врачом, магистратом, принявшим решение о помещении несовершеннолетнего в учреждение,
se pone de acuerdo con el médico, el juez que ha tomado la medida y el Presidente de
Результатов: 179, Время: 0.031

Магистратом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский