МАКСИМАЛЬНОЙ ЦЕНОЙ - перевод на Испанском

precio máximo
максимальной ценой
самую высокую цену
precios máximos
максимальной ценой
самую высокую цену

Примеры использования Максимальной ценой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Контракты, отобранные для выборочной проверки, включали два контракта с гарантированной максимальной ценой, выполнение которых началось в 2009 году( на здание Секретариата и на навесную стену с совокупной стоимостью в 335 млн. долл. США), и договоры субподряда, связанные с такими контрактами с гарантированной максимальной ценой.
Los contratos seleccionados para las verificaciones de muestra fueron dos contratos con precio máximo garantizado iniciados en 2009(para el edificio de la Secretaría y el muro cortina, con un valor combinado de 335 millones de dólares) y contratos comerciales relacionados con esos contratos con precio máximo garantizado.
i фактической стоимостью подписанных контрактов с гарантированной максимальной ценой и ii сметной стоимостью контрактов с гарантированной максимальной ценой, подлежащих подписанию.
gastos de renovación y i el valor efectivo de los contratos de precio máximo garantizado firmados, y ii el valor estimado de los contratos de precio máximo garantizado que se vayan a firmar.
США( до заключения соглашения с гарантированной максимальной ценой) и здания Секретариата-- на 15 млн. долл. США;
24 millones de dólares, el de la Asamblea General en 31 millones, sujeto a un acuerdo de precio máximo garantizado, y el edificio de la Secretaría en 15 millones de dólares;
В докладе, посвященном обзору рисков, который был представлен руководителем программы в октябре 2011 года, говорится, что задержки в подписании контрактов с гарантированной максимальной ценой напрямую отразятся на дате завершения проекта,
En el informe del director del programa de octubre de 2011 sobre el examen de los riesgos se afirma que las demoras en la firma de los contratos con precio máximo garantizado afectarán directamente a la fecha de finalización del proyecto
исполнением контрактов с гарантированной максимальной ценой, Комиссия рекомендовала администрации продолжать следить за объемом ассигнований на покрытие непредвиденных расходов в случае внесения в будущем изменений в генеральный план капитального ремонта.
ejecución de los contratos de precio máximo garantizado de su informe anterior, la Junta había recomendado que la Administración siguiera examinando la cuestión de la cuantía de la partida para imprevistos en caso de modificación de la definición de los trabajos realizados para el plan maestro.
Кроме того, вид контракта, предоставленный руководителю строительства( типовой контракт с гарантированной максимальной ценой), ранее не использовался в Организации, и поэтому для защиты
Además, el tipo de contrato del director de obra(el modelo del precio máximo garantizado) no había sido utilizado anteriormente por la Organización
по завершении действия контрактов с фиксированной максимальной ценой высвободятся дополнительные незадействованные и сэкономленные средства, то в совокупности с резервными средствами на непредвиденные расходы,
de realizarse las economías adicionales tras el cierre de los contratos de precio máximo garantizado y en combinación con el nivel para imprevistos ya comunicado por la Administración(26,9 millones de dólares),
По состоянию на 1 августа 2009 года контракты с гарантированной максимальной ценой были заключены на выполнение 63 процентов работ в рамках проекта,
Al 1º de agosto de 2009, se habían firmado contratos de precio máximo garantizado para el 63% del proyecto
на основе контрактов с гарантированной максимальной ценой были приняты обязательства на сумму 1223,
la cuantía de los fondos comprometidos por medio de contratos de precio máximo garantizado es de 1.223,6 millones de dólares,
заключение контрактов с гарантированной максимальной ценой на выполнение дополнительных работ в рамках проекта.
la adjudicación de contratos de construcción por un precio máximo garantizado para aspectos adicionales del proyecto.
уже было потрачено на покрытие дополнительных расходов, обусловленных распоряжениями об изменении условий контрактов с гарантированной максимальной ценой, которые не были полностью выполнены.
casi las tres cuartas partes de la partida, ya se habían utilizado para cubrir las órdenes de cambio aceptadas para contratos de precio máximo garantizado que no se habían completado.
Превышение Управлением генерального плана капитального ремонта в 2013 году установленной суммы расходов обусловлено тем, что средства, высвободившиеся в результате списания обязательств по определенной части контрактов с гарантированной максимальной ценой на завершенные в конференционном корпусе работы,
El exceso de gastos finales efectuados en 2013 por la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura se deriva de los compromisos cancelados en una parte de los contratos de precio máximo garantizado completados en el edificio de conferencias
Расходы на строительные работы, включенные в общую сумму по состоянию на май 2011 года в таблице 5 выше, отражают все заключенные контракты с гарантированной максимальной ценой, а также сопутствующую экономию средств благодаря текущим рыночным условиям
Los costos de construcción incluidos en el total a mayo de 2011 que figuran en el cuadro 5 comprenden todas las propuestas suscritas en las que se establece un precio máximo garantizado, así como las economías logradas en razón de las condiciones actuales del mercado
счет снижения закупочной цены, достигнутой в процессе отбора субподрядчиков и заключения контрактов с гарантированной максимальной ценой, включая все согласованные дополнительные расходы, связанные с изменением заказов
incluida la contabilización de todos los ahorros logrados durante el proceso de selección de subcontratistas tras la firma de propuestas en que se establece un precio máximo garantizado, así como los costos adicionales derivados de las órdenes de cambio
сроки по остающимся контрактам с гарантированной максимальной ценой и дополнениям к ним в целях достижения фактической продолжительности в 42 дня, предполагаемой графиком.
a los plazos para el resto de los contratos de precio máximo garantizado y las correspondientes modificaciones con el fin de alcanzar el período de 42 días que se establece como hipótesis en el calendario.
документацию здания Генеральной Ассамблеи, а примерная смета возможных расходов по контракту с гарантированной максимальной ценой была включена в бюджет генерального плана капитального ремонта в конце 2011 года и начале 2012 года.
de construcción del edificio de la Asamblea General, y se incluyó una estimación aproximada del posible costo del contrato de precio máximo garantizado en el presupuesto de dicho plan a fines de 2011 y principios de 2012.
счет снижения закупочной цены, достигнутой в процессе отбора субподрядчиков и заключения контрактов с гарантированной максимальной ценой, включая все согласованные дополнительные расходы, связанные с изменением заказов
incluida la contabilización de todos los ahorros logrados durante el proceso de selección de subcontratistas tras la firma de propuestas en que se establecía un precio máximo garantizado, así como los costos adicionales derivados de las órdenes de cambio
эта работа проводится также в связи с закупками по контрактам с гарантированной максимальной ценой( A/ 64/ 346,
que también se estaba aplicando en el marco de la adjudicación de los contratos de precio máximo garantizado(A/64/346, párrs.
a неизрасходованный остаток средств в размере 10 процентов от суммы ассигнований на непредвиденные расходы по контрактам с гарантированной максимальной ценой, которые были заключены,
a el saldo no utilizado restante del 10% de los fondos para imprevistos asignados para las propuestas en que se establece un precio máximo garantizado que se han suscrito,
контрактам до его подписания) составила 84 календарных дня для первого контракта с гарантированной максимальной ценой во втором квартале 2008 года.
fue de 84 días civiles en el caso del primer contrato de precio máximo garantizado en el segundo trimestre de 2008.
Результатов: 146, Время: 0.0263

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский