МАНДАТОМ - перевод на Испанском

mandato
мандат
срок
задача
мандатный
круг ведения
полномочий
срок действия мандата
пребывания
mandatos
мандат
срок
задача
мандатный
круг ведения
полномочий
срок действия мандата
пребывания

Примеры использования Мандатом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оно не охватывается мандатом Миссии в отношении прав человека.
cae fuera del mandato de la Misión en materia de derechos humanos.
могут инспектироваться лишь уполномоченными представителями таможни, наделенными конкретным мандатом.
talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.
Конференция по разоружению в Женеве является единственным многосторонним органом, наделенным мандатом на ведение переговоров по разоружению.
La Conferencia de Desarme de Ginebra es el único órgano multilateral con mandato para negociar sobre el desarme.
обладающим широким мандатом.
una nueva institución de mandato amplio.
Ну а почему же тогда за шесть лет так и не продвинулись вперед столь явно высокоприоритетные переговоры, сопряженные с консенсусным и регулярно подтверждаемым мандатом?
Cabe preguntarse pues por qué esta negociación con una alta prioridad tan evidente y vinculada a un mandato aprobado por consenso y sistemáticamente reafirmado no ha progresado en más de seis años?
Специальный докладчик до сих пор не смог заручиться содействием со стороны Израиля при выполнении своих функций, предусмотренных мандатом.
El Relator Especial no ha logrado obtener la cooperación de Israel para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del mandato.
Это может быть обусловлено, например, нечетко сформулированным мандатом вследствие сложной политической ситуации.
Esto puede obedecer, por ejemplo, a un mandato que no está claramente formulado a causa de una complicada situación política.
Для этого каждая операция должна быть наделена ясным и точным мандатом и находиться в полном подчинении у Генерального секретаря.
Con este objeto, cada operación debe basarse en un mandato claro y preciso y llevarse a cabo bajo la autoridad absoluta del Secretario General.
Она неоднократно призывала к учреждению специальной группы с переговорным мандатом на этот счет.
que ha insistido en que se establezca un grupo ad hoc con mandato de negociación con este propósito.
не имеющих законного статуса, и лиц, охватываемых мандатом УВКБ, был создан специальный механизм.
el proceso de expulsión, comprendidas las personas en situación irregular y las que están bajo mandato del ACNUR.
Нейтральные международные силы должны быть развернуты в соответствии с мандатом Африканского союза и Организации Объединенных Наций;
La Fuerza Internacional Neutral debe desplegarse bajo el mandato de la Unión Africana y las Naciones Unidas;
переизбрать пять членов с мандатом на четыре года.
reelegir a cinco miembros por un mandato de cuatro años.
Способность работать в тесном сотрудничестве с учреждениями и неправительственными организациями за пределами системы Организации Объединенных Наций помогает Представителю выполнять предусмотренные мандатом функции.
La estrecha cooperación con instituciones y ONG no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas también ha fortalecido la capacidad del Representante para desempeñar las responsabilidades dimanantes de su mandato.
вопрос о хартии не охватывается мандатом никакой конференции о населенных пунктах
la carta estaba fuera del mandato de cualquier conferencia sobre los asentamientos humanos
В то же время он по-прежнему выражает озабоченность в связи с отмеченным ранее отсутствием конкретного уполномоченного, обладающего адекватным и авторитетным мандатом для отстаивания конкретно прав ребенка.
Sin embargo, le sigue preocupando que aún no exista un comisionado específico con mandato y autoridad suficientes que se encargue específicamente de los derechos del niño.
Народные силы обороны Уганды( УПДФ) действуют в районе Итури с мандатом Организации Объединенных Наций.
La Fuerza de Defensa del Pueblo de Uganda opera en la región de Ituri bajo el mandato de las Naciones Unidas.
В частности, Генеральная Ассамблея приняла решение не отражать в бюджете ничего, что не предусматривается мандатом директивных органов.
En particular, la Asamblea General decidió no incluir en el presupuesto ningún aspecto que no estuviera amparado por un mandato legislativo.
Признается, что определение вспомогательной сети сейсмических станций экспертами оговорено мандатом, предусматривающим максимально возможное использование существующих объектов.
Se reconoce que la delineación de una red auxiliar de estaciones sismológicas por los expertos estaba comprendida en un mandato que exigía hacer el máximo uso posible de las instalaciones existentes.
они не связаны никаким императивным мандатом.
no están ligados por un mandato imperativo.
продолжить реализацию его задач сообразно с предоставленным ему мандатом.
sobre garantías de seguridad, y que continúe sus tareas conforme al mandato que se le ha asignado.
Результатов: 12056, Время: 0.0951

Мандатом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский