МАНЕРА - перевод на Испанском

forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
manera
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере
estilo
стиль
образ
уклад
манера
тип
modo
способ
режим
образ
так
поэтому
путь
том , как
случае
maneras
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере

Примеры использования Манера на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А еще у нее была раздражающая манера.
Y tenía este molesto hábito de.
Просто это ваша манера управления.
Es sólo tu estilo de gerencia.
Не давись, это плохая манера.
No te atragantes, que es falta de educación.
Спустя пару лет кто-то сказал, что моя манера письма ритмична.
Años después, alguien comentó que mi escritura tenía ritmo en ella.
Это не твоя манера правосудия.
No es tu clase de justicia.
По-моему у этого парня странная манера говорить?
¿Soy yo o este tipo habla de forma rara?
Кто-то из вас сказал, что это просто его манера говорить.
Como dijo alguien, es simplemente su forma peculiar de expresarse.
А твоя манера петь и танцевать смахивает на зомби,
Tu forma de cantar y bailar es
Мы спонсировали эту операцию с наилучшими намереньями, но манера секретности, которую мы использовали, сейчас работает против нас.
Apoyamos esta operación con nuestras mejores intenciones pero la forma reservada en la que se manejó ahora temo que está en nuestra contra.
У Эвана была… очень забавная манера говорить. Своего рода" сельская крутость".
Evan tenía esta… manera divertida de hablar, algún tipo de"hablar pueblerino".
Самодовольная манера Буша может быть хорошо воспринята в Техасе,
El estilo fanfarrón de Bush vende bien en Texas,
например, манера представления меньшинств в учебных программах.
por ejemplo, la forma en que se presenta a los grupos minoritarios en los planes de estudios.
Поэтому я думаю, что Ваша гибкость и Ваша манера ведения заседаний очень нам помогли.
Creo, pues, que su flexibilidad y la manera en que usted dirigió nuestras reuniones nos fueron de gran ayuda.
Его манера сочинения и манера игры восходят к истокам испанского фламенко.
Su estilo de escritura y el estilo de juego se remonta a los orígenes del flamenco español.
Одним из проявлений права на свободное выражение своего мнения является манера одеваться и внешний вид человека.
Una manifestación del derecho de expresión es la forma de vestir y de arreglarse de una persona.
У нас разный стиль жизни, разная манера речи перед нашими детьми,
Creo que tenemos diferentes estilos, diferentes maneras de hablar enfrente de nuestros hijos,
к таким особенностям относятся тенденция создавать семью в юном возрасте и их манера одеваться( костюм рома).
esos factores incluyen la tendencia a crear una familia a edades muy tempranas y su forma de vestir(trajes romaníes).
Во многих отношениях ваша реакция и манера думать отличаются от нормьi. Жители Альфавиля ненормальньi.
En muchos aspectos sus reacciones y sus maneras de pensar difieren de la normalidad presente.
Лишь недавно я начал понимать, что манера сидеть подобным образом, не связана с моим индийским происхождением.
Es solo recientemente que he empezado a entender que no aprendí a sentarme así por ser indio.
Манера совершения убийства не соответствует обычному общеуголовному преступлению,
El modus operandi del homicidio no se corresponde con un objetivo delincuencial común
Результатов: 103, Время: 0.1086

Манера на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский