МАНТИЮ - перевод на Испанском

manto
покров
плащ
манто
мантию
одежду
милоть
покрывало
toga
мантию
тогу
одежду
халат
capa
слой
плащ
уровень
пальто
оболочка
накидку
мантию
кэпа
кейпа
прослойки
túnica
туника
мантию
одежду
одеянии
робе
халат
bata
халат
бате
бата
мантии
сорочку
комбинезон

Примеры использования Мантию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы наденете свою фиолетовую мантию.
Lleva la toga púrpura.
пришлось ей отдать ему свою мантию- невидимку.
la Muerte le dio su Manto de Invisibilidad.
Кто дал тебе мантию?
¿Quién te dio el manto, Tus?
закутанная в тяжелую мантию, держащая в левой руке чашу, которая символизирует прощение грехов.
una mujer envuelta en un manto pesado y que sujeta en la mano izquierda un cáliz litúrgico, que simboliza el perdón de los pecados.
вы будете носить свою мантию адвоката с таким же достоинством,
va a llevar su toga de abogado con tanta integridad
формируя лунную мантию.
se habrían hundido para formar el manto lunar.
Я выбрала шапочку и мантию в классическом фиолетовом цвете,
Había encargado el birrete y la toga en el violeta tradicional,
младший брат сам снял мантию- невидимку и отдал ее своему сыну.
el hermano más chico se quitó el Manto de Invisibilidad y se lo dio a su hijo.
я удостоверюсь, чтобы она знала, что не обязательно носить мантию в одиночестве.
me aseguraré que sepa que no tiene que llevar la capa ella sola.
он не может найти качественную мантию Клана?
no consigue una túnica de calidad del Klan?
уже приходил Мрачный Жнец, но я его вырубила и украла мантию.
Parca me vino a buscar… pero le dí tremendo puñetazo y le robé la toga.
мне не придется носить мантию на работе, ну, если только я сам этого не захочу.
no tendré que usar una túnica para trabajar, a menos que quiera.
я извинюсь и поцелую твою мантию, то ты попоросту тратишь свое время.
esperas que me disculpe y bese tu sotana, pierdes tu tiempo.
После его смерти Т' Чалла наследует трон и мантию Черной Пантеры.
Después de su muerte, T'Challa asciende al trono y al manto de la Pantera Negra.
Государства более не могут продолжать укрываться в мантию суверенитета и утверждать, что эти вопросы по- существу подпадают под юрисдикцию государства
Los Estados no pueden seguir amparándose en el manto de la soberanía y argüir que se trata de asuntos que corresponden esencialmente a la jurisdicción interior
которые формируют их мантию и кору, и металлов,
que forman costras y sus mantos, y metales tales como el hierro
говорил:" Однажды ты унаследуешь мантию".
decía:"un día heredarás el manto".
я удостоверюсь, чтобы она знала, что не обязательно носить мантию в одиночестве. Потому, что как не тяни свои пальцы руки всегда будут слишком коротки,
me aseguraré que sepa que no tiene que llevar la capa ella sola Porque no importa cuan ancho extiendas tus dedos, tus manos siempre
По окончанию Второй мировой войны, США подняли интервенционистскую мантию, после поддержанного ЦРУ военного переворота в Сирии в 1949 году,
Tras la Segunda Guerra Mundial, el cetro intervencionista pasó a manos de Estados Unidos,
Послушайте, иногда мантия… сама попадает к вам в руки.
Mira, a veces el manto… simplemente cae en tu regazo.
Результатов: 82, Время: 0.3795

Мантию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский