PLÁŠŤ - перевод на Русском

плащ
plášť
kabát
cape
pláštěnku
kápi
kápě
pláštík
pláštěnka
pršiplášť
халат
župan
plášť
šaty
roucho
v županu
róbu
пальто
kabát
plášť
bundu
svrchník
оболочка
skořápka
plášť
obal
schránka
shell
membrána
plena
slupko
мантию
plášť
talár
roucho
hábit
накидку
plášť
саван
rubáš
plášť
корпус
trup
sbor
tělo
kryt
budova
pouzdro
corpus
skříň
těleso
plášť
одежду
oblečení
šaty
oděv
věci
roucho
hadry
prádlo
oblek
oblékání
plášť
манто
plášť
kabát

Примеры использования Plášť на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Takže kdo má plášť, má sílu.
Итак, тот у кого саван- у того и сила.
Bílý plášť, bílé boty.
Белое пальто, белые ботинки… белые.
Jenže se nedívá na plášť, ale na ni!
Он даже не взглянул на накидку. Он смотрел на нее!
Ukradnu nějaký starý plášť.
Украду любую старую мантию.
No, ať je důvodem cokoliv, plášť na tobě vypadá fajn.
Ну, какой бы ни была причина, халат смотрится хорошо на тебе.
Nemáte tušení, proč měl na sobě váš partner plášť a masku?
У вас идеи почему ваш партнер был одет в плащ и маску?
Vnější plášť ze speciálního plněného polyuretanu.
Внешняя оболочка из специального цельного полиуретана.
Plášť kotle, výměník tepla,
Корпус котла, теплообменник,
V roce 1803, plášť byl odstraněn z jeho místa.
Однажды в 1803 году саван был извлечен из гробницы.
A ty jsi nosívala plášť velikosti 3. Teď už ne!
А ты носила одежду не больше третьего размера!
Přines mi plášť!
Принесите мою накидку.
Tmavý plášť.
Темное пальто.
Informuj Oenomaa, že bude oblékat plášť Doctorea.
Сообщи Эномаю, что он наденет мантию Наставника.
Hej, měli byste být docela překvapeni, jak příjemné to dobrý plášť může být.
Ты удивилась бы, узнав, насколько удобным может быть хороший халат.
Vnější plášť z neoprenu( odolný olejům).
Внешняя оболочка из неопрена( маслостойкая).
Ten plášť nás udělá bohatými!
Этот саван сделает нас богатыми!
Podej mi plášť.
Дай мое манто.
Sestro, dejte mu plášť.
Сестра, дайте ему одежду.
Protáhni se, ať vidíme ten plášť v celé délce.
Повернись так, чтобы мы видели всю накидку.
Je jasné, že můj toaster musel mít plášť z plastu.
Конечно же, мой тостер должен был иметь пластиковый корпус.
Результатов: 425, Время: 0.1214

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский