МАРШРУТАХ - перевод на Испанском

rutas
маршрут
путь
шоссе
план
дороге
карты
действий
трассе
магистрали
тропу
itinerarios
маршрут
расписание
график
план
пути
программу
vías
путь
способ
виа
маршрут
катетер
каналам
направлении
средства
порядке
дорогу
ruta
маршрут
путь
шоссе
план
дороге
карты
действий
трассе
магистрали
тропу
itinerario
маршрут
расписание
график
план
пути
программу

Примеры использования Маршрутах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Контрольно-пропускные пункты на маршрутах, по которым регулярно ездят сотрудники Агентства, препятствовали его работе,
Los que se instalaron en los itinerarios del personal del Organismo incidieron en sus operaciones,
В вопросах обмена информацией об источниках, маршрутах и методах поставок, используемых торговцами оружием,
En los aspectos de intercambio de informaciones, relativa a las fuentes, rutas y métodos utilizados por los comerciantes de armas,
дополнительные военные силы и средства, в том числе для сдерживания и сопровождения на маршрутах поставок.
se necesitaron más efectivos militares para ejercer funciones disuasorias o de escolta en las vías de abastecimiento.
Турция, географически находясь на основных маршрутах миграции, сталкивается со все возрастающим числом нелегальных мигрантов из экономически
Turquía, que por su posición geográfica se encuentra en una importante ruta de migración, se enfrenta a una entrada cada vez mayor de migrantes procedentes de los económica
классе проезда воздушным транспортом, особенно на весьма оживленных международных маршрутах.
viaje por vía aérea, especialmente en itinerarios internacionales bien establecidos.
в 2013 году не было отмечено никаких изменений в методах транспортировки или маршрутах незаконного оборота.
en 2013 no se observó ningún cambio en los métodos de transporte o las rutas de tráfico.
многочисленных источников о глобальных тенденциях, транснациональных маршрутах и масштабах торговли людьми
que comprende datos de múltiples fuentes sobre las tendencias mundiales, los itinerarios transnacionales y el volumen de la trata de personas
речных и озерных маршрутах Юго-Восточной Европы>>
sobre el tema" Encuentros interculturales sobre las rutas marítimas, fluviales y lacustres" de Europa Sudoriental.
типах самолетов, маршрутах, характере грузов,
el tipo de aeronave, la ruta, la naturaleza de la carga
ориентированный на клиентов подход, повысить уровень своей осведомленности о стыковках и маршрутах, ввести новаторский подход
mejorase sus conocimientos sobre el tiempo necesario para hacer las conexiones aéreas y el itinerario, que adoptase un enfoque innovador
а информация о маршрутах и местах репатриации была предоставлена МООНРЗС для проведения работ по разминированию.
y la información sobre las rutas y los lugares de la repatriación se presentó a la MINURSO para las operaciones de remoción de minas.
строительстве инфраструктуры для удовлетворения потребностей в перевозках на конкретных транспортных маршрутах важно знать объем грузопотока на этих маршрутах и, в частности, долю различных видов транспорта на них.
construir las infraestructuras para satisfacer la demanda de capacidad con respecto a determinadas rutas de transporte, es importante conocer los volúmenes de transporte en la ruta y, en particular, el porcentaje de uso de los diversos modos de transporte en esa ruta.
с 2000 года все большее число крупных судов включают порт Дар-эс-Салам в число портов захода на своих маршрутах в Восточной Африке.
un número creciente de buques más grandes han incorporado el puerto de Dar es Salam en sus itinerarios de África oriental.
которые имеют общие границы или находятся на маршрутах, по которым осуществляется незаконный ввоз мигрантов,
tengan fronteras comunes o estén situados en las rutas de tráfico ilícito de migrantes,
они не основывались на наиболее прямых и экономичных маршрутах, как того требуют условия договора.
agencia de viajes porque no se basaban en los itinerarios más directos y económicos como lo exigía el contrato.
в том числе об используемых методах и маршрутах и о результатах совещаний ее вспомогательных органов, достигнутых после пятьдесят шестой сессии.
incluidos los métodos y las rutas utilizados, y de los resultados de las reuniones de sus órganos subsidiarios celebradas desde su 56º período de sesiones.
других механизмах обмена информацией об источниках, маршрутах и способах доставки, используемых торговцами огнестрельным оружием.
los demás mecanismos existentes para el intercambio de información sobre las fuentes, los itinerarios y los métodos utilizados por los comerciantes de armas de fuego.
в том числе об используемых наркоторговцами методах и маршрутах, содержится в документе E/ CN. 7/ 2006/ 3.
drogas a nivel mundial, incluidos los métodos y las rutas utilizados por los traficantes de drogas, figura en el documento E/CN.7/2006/3.
других существующих механизмах обмена информацией об источниках, маршрутах и методах, используемых торговцами огнестрельным оружием.
demás mecanismos vigentes para el intercambio de información sobre las fuentes, los itinerarios y los métodos utilizados por los comerciantes de armas de fuego.
также какой существует механизм для обмена информацией об источниках, маршрутах и методах, которые могут использовать торговцы оружием?
los mecanismos que existen para el intercambio de información con respecto a las fuentes, rutas y métodos que pueden utilizar los mercaderes de armas?
Результатов: 498, Время: 0.3308

Маршрутах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский