МАТЕРИЕЙ - перевод на Испанском

materia
материя
предмет
области
вопросам
сфере
соответствующих
деле
теме
этом отношении
matter
материей
маттер
вопросу
важны
повышение

Примеры использования Материей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
там 40- 50% генетической информации является биологической темной материей.
viéramos sus intestinos, el 40% o 50% de esa información sería materia oscura biológica.
газ водород, который до этого был перемешан с темной материей, начал отделяться от нее,
que al principio estaba bien mezclado con la materia oscura, comience a separarse de ella,
мостик между материей и духом, ощущение" я есть".
Un puente entre la materia y el espíritu. La sensación"Yo soy".
также осуществляют обмен энергией и материей между собой и с окружающей средой.
la llamada cadena alimentaria, e intercambian materia y energía tanto entre ellas mismas como con su entorno.
Горячие точки представляют собой небольшие участки, богатые органической материей, обычно связанные с живыми и мертвыми микробными клетками,
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas
провел всю ночь за работой над темной материей, но не совершил прорыв. И теперь ты беспокоишься,
pasaste toda la noche trabajando en la materia oscura y no lograste ningún progreso
Мелкая воришка с моей Земли, пока не подверглась облучению темной материей от взрыва ускорителя. Превратилась в мета- человека со способностью вытягивать силу звезд.
Una ladrona de pacotilla de mi Tierra hasta la exposición de la materia oscura del Acelerador de Partículas que la transformó en una metahumana con la habilidad de obtener poder de la luz de las estrellas.
столкнется с более плотной материей и оставит какой-нибудь след.
a la Tierra, colisione con un material más denso y deje algún rastro de su paso.
Само существование этих галактик говорит нам о том, что темная материя не движется слишком быстро, и мало что происходит при ее столкновении с обычной материей.
Porque la mera existencia de estas galaxias indica que la materia oscura no debe moverse muy rápido, y no debe de ocurrir gran cosa cuando se encuentra con la materia común.
оказываемых темной материей на Вселенную.
partículas y los efectos de la materia oscura en el universo.
антиматерия вступит в контакт с обычной материей, они уничтожат друг друга, взорвутся.
también se sabe que de ponerse en contacto con la materia ordinaria, se aniquilarían una a la otra, en una gran explosión.
В случае с материей и людьми мы видим только оболочку: мы не можем заглянуть во« внутренний механизм»
Con la materia como con la gente, solo vemos la piel de las cosas, no podemos ver
Аристотель проводил различие между формой и материей, считая, что материя была невидима для философии,
Aristóteles distinguió entre forma y materia de tal manera que la segunda resultó invisible para la filosofía; Grant pretende un retorno al concepto platónico de materia, esto es, no sólo como los ladrillos básicos de la realidad
очень слабо взаимодействующую с обычной материей или светом.
con muy débil interacción con la luz o la materia común.
ввиду обмена материей и энергией между атмосферой
en vista del intercambio de materia y de energía entre la atmósfera
будет следующим летом в ЦЕРНе- по созданию так называемой страпельки, что-то типа антиматерии. При соприкосновении с материей, она разрушает и уничтожает ее. Многие ученые утверждают,
los cuales son como antimateria cuando quiera que chocan con otra materia la destruyen, y la obliteran.
O материи®.
O Matter®.
Это побочный эффект нулевой материи.
Este es un efecto secundario de Zero Matter.
Нам нужна темная материя, и быстро.
FALTA MATERIA OSCURA Necesitamos materia oscura rápido.
Материя против смысла.
MATERIA VS SENTIDO.
Результатов: 121, Время: 0.4904

Материей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский