МЕДИКАМЕНТОЗНОЕ ЛЕЧЕНИЕ - перевод на Испанском

medicación
лекарство
лечение
препарат
медикаменты
таблетки
медицинской помощи
лекарственным препаратам
tratamientos farmacológicos
tratamiento médico
медицинской помощи
медицинское лечение
медицинское обслуживание
курс лечения
медицинского ухода
медикаментозное лечение
лечебных

Примеры использования Медикаментозное лечение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После терапии, медикаментозного лечения и заботы о себе, жизнь стала возвращаться к тому, что можно было назвать нормальным, учитывая обстоятельства.
Con terapia, medicación y autocuidado, la vida al fin volvió a ser lo que solía ser normal dadas las circunstancias.
Число стран, сообщивших о наличии медикаментозного лечения в пенитенциарных учреждениях, 2010/ 11- 2014/ 15 гг.
Tendencia del número de países que informaron de la existencia de tratamiento farmacológico en instituciones penitenciarias, 2010/2011-2014/2015.
особенно с учетом высокой стоимости медикаментозного лечения для тех, кто уже инфицирован ВИЧ/ СПИДом.
tenemos en cuenta el elevado costo de los medicamentos para quienes ya han contraído el VIH/SIDA.
использовать полученную информацию для нахождения новых медикаментозных лечений, облегчения страданий
usar los descubrimientos para usar nuevas curas médicas, para aliviar el sufrimiento
приводит к ненужному хирургическому вмешательству и к не соответствующему требованиям медикаментозному лечению.
lo cual lleva a intervenciones quirúrgicas innecesarias y una medicación inadecuada.
в том числе равному доступу к медикаментозному лечению затронутых лиц в странах с низкими и средними доходами.
en particular el acceso equitativo a los medicamentos por los afectados que viven en países de renta media y baja.
международные рекомендации в отношении сроков начала медикаментозного лечения.
acuerdos internacionales sobre el momento en que debía iniciarse el tratamiento medicamentoso.
Разработке клинических руководств по медикаментозному лечению заболеваний; специальных группах специалистов,
Mediante la elaboración de directrices clínicas sobre farmacoterapia, enfermedades y afecciones, grupos de trabajo
Руководящие принципы медикаментозного лечения лиц с опиоидной зависимостью, дополняемого психосоциальной помощью>>
titulado" Directrices para el tratamiento farmacológico con asistencia psicosocial de las personas dependientes de opiáceos".
А генетические обследования людей с редкими заболеваниями, при которых они не чувствуют боли, выявили ряд возможных целей для медикаментозного лечения и, возможно, генной терапии в будущем.
Y las pruebas genéticas en personas con trastornos inusuales que las vuelve inmunes al dolor han señalado otras posibles dianas para el tratamiento con fármacos, y quizá, en el futuro, hasta para la terapia génica.
также неправильного и чрезмерного медикаментозного лечения женщин и для обеспечения надлежащей информированности всех женщин соответствующим квалифицированным персоналом об имеющихся у них вариантах,
clínicamente innecesarias o coercitivas, así como la medicación no adecuada y la sobremedicación de las mujeres, y asegurar que todas las mujeres sean plenamente informadas de sus opciones,
его диагностике, медикаментозном лечении и консультировании по вопросам ВИЧ/ СПИДа, причем совершенно бесплатно,
el asesoramiento y el tratamiento médico totalmente gratuito, el suministro gratuito de sangre" segura"
Наличие в Литве современных инфраструктур профилактики ВИЧ и медикаментозного лечения позволило нам принять решительные меры, которыми можно объяснить ликвидацию первоначальной вспышки ВИЧ-инфекции среди наркоманов в нашей стране и сохранение низкого уровня
La presencia de infraestructuras modernizadas para la prevención y el tratamiento médico del VIH en Lituania permitió una acción decisiva que frenó el brote inicial de la infección del VIH en el país entre los usuarios de drogas intravenosas
ей по прежнему не требуется медикаментозного лечения.
que aún no necesita medicamentos.
специально обработанными противомоскитными сетками для кроватей и медикаментозным лечением.
higiene, mosquiteras tratadas con insecticida y tratamiento médico.
Социального Совета от 21 июля 2004 года о руководящих принципах медикаментозного лечения лиц с опиоидной зависимостью, дополняемого психосоциальной помощью,
de 21 de julio de 2004, relativa a las directrices para el tratamiento farmacológico con asistencia psicosocial de las personas dependientes de opiáceos,
медицинского обслуживания в связи с ВИЧинфекцией, хотя в Исламской Республике Иран заключенные имеют доступ к презервативам и медикаментозному лечению, что свидетельствует о возможности оказания эффективных услуг такой маргинализованной группе населения.
los presos es escasa, aunque la distribución de preservativos y la prestación de tratamiento contra las drogas entre los presos en la República Islámica del Irán ha demostrado que los servicios destinados a ese grupo de población marginado son factibles y eficaces.
регулирования услуг и медикаментозного лечения для обеспечения их надлежащего качества и безопасности.
regulando los servicios y medicamentos para asegurar que sean de calidad y no resulten perjudiciales.
Вот что происходило: утром четверга прекратили медикаментозное лечение, и вот ее ЭКГ, изнутри сердца сигнал поступает по радиотелеметрии.
Ahí está, el jueves a la mañana detuvimos la medicación del cerdo y ahí está su electro, la señal de adentro del corazón del cerdo saliendo por radio telemetría.
согласно которому она находится в состоянии депрессии и проходит медикаментозное лечение.
en que se afirmaba que sufría depresión y estaba bajo medicación.
Результатов: 158, Время: 0.0524

Медикаментозное лечение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский