МЕДЛЕННЫХ - перевод на Испанском

lento
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка
lentas
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка
lentos
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка

Примеры использования Медленных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
варьируются от неграмотности населения до медленных линий связи с системой Интернет,
entre las que cabe mencionar desde el analfabetismo a las lentas conexiones de Internet, las deficientes redes de información,
Комитет выражает также обеспокоенность по поводу относительно медленных темпов восстановления программ и услуг, включая доступ к надлежащему жилью,
Expresa también preocupación por el ritmo relativamente lento con que se están restableciendo en Montserrat para las familias internamente desplazadas los diversos programas
И дикие собаки будут гнатьс€ за остальными людьми по шоссе, и одного за другим собаки будут хватать старых хренов и медленных людей, потому что они в быстром р€ ду, где им не место!
Y laos perros salvajes cazan al resto de las personas en la autopista. y uno por uno los perros acaban con los viejos salames 2054 01:07:14,130-- 01:07:15,154 y los lentos por que están en el carril rápido a donde no pertenecen!
Будет перемещаться все содержимое окна, а не только рамка. Результат может быть неудовлетворительным на медленных машинах без графического ускорителя.
Active esta opción si quiere que se vea el contenido de una ventana mientras se mueve la ventana, en lugar de mostrar solamente un'marco'. El resultado puede que no sea satisfactorio en máquinas lentas sin un acelerador gráfico.
С учетом медленных темпов найма, отсутствия квалифицированных кандидатов и ограниченного финансирования способность
Habida cuenta del ritmo lento de la contratación, la falta de candidatos calificados
изменения климата наблюдаются на широкой шкале времени- начиная от межгодовых изменений до гораздо более медленных процессов, связанных с параметрами орбиты Земли,
las variaciones climáticas se registran escalas temporales muy diversas, desde cambios interanuales hasta procesos mucho más lentos relacionados con los parámetros orbitales de la Tierra,
окна будет показываться все его содержимое, а не только рамка. Результат может быть неудовлетворительным на медленных машинах без графического ускорителя.
de una ventana mientras se redimensiona ésta, en lugar de mostrar solamente un'marco'. El resultado puede que no sea satisfactorio en máquinas lentas.
Потребление снижается из-за очень медленных темпов роста и эффективного использования питательных веществ с низкой доступностью;
El consumo se reduce por las tasas de crecimiento muy lento y por el uso eficiente de nutrientes de baja disponibilidad;
исламофобах, медленных водителях- как же я ненавижу медленных водителей!
los islamofóbicos y los conductores lentos, porque de verdad odio a los conductores lentos.
В качестве жеста доброй воли мы откроем вам, как исполь- зовать энергетические поля для создания гравитации в кораблях что позволит отказаться от создания медленных и менее эффективных кораблей, которые имитируют гравитацию вращением.
Como gesto de buena fe… les enseñaremos a crear gravedad con campos de energía… eliminando la necesidad de fabricar naves lentas, menos eficientes… que rotan para crear gravedad.
перспективы повышения неприемлемо медленных темпов возвращения более 260 000 внутренне перемещенных лиц из Косово
las perspectivas de que mejore el ritmo inadmisiblemente lento del regreso de más de 260.000 desplazados internos de Kosovo
особенно на медленных компьютерах.
especialmente en equipos lentos.
которая помогла ему достичь нынешней стадии, даже с учетом медленных темпов его осуществления.
incluso al lento ritmo al que se está desarrollando.
МЕРКОСУР и КАРИКОМ утвердили меры, предусматривающие обеспечение более медленных темпов либерализации в рамках осуществления субрегиональных программ в области либерализации торговли.
el MERCOSUR, y la CARICOM han aprobado medidas por las que se establece un ritmo de liberalización más lento en la ejecución de los programas subregionales de liberalización del comercio.
сдерживалось из-за недостаточности средств и медленных темпов процесса политического сотрудничества субъектов и Государства.
ha tropezado con la falta de recursos y el lento ritmo de la cooperación política entre las entidades y el Estado.
рост рынков капитала в развивающихся странах- являются позитивными во время медленных темпов роста в мировой экономике.
el crecimiento de los mercados financieros de los países en desarrollo- son positivos en una época de crecimiento lento de la economía mundial.
мы разделяем озабоченности, высказанные Генеральным секретарем в его докладе, относительно медленных темпов прогресса в их совокупном достижении.
compartimos las preocupaciones expresadas por el Secretario General en su Memoria sobre el ritmo lento de los avances en su consecución general.
комментаторов было сосредоточено на медленных темпах роста экономики,
comentaristas se enfocaban en el lento avance del crecimiento general de la economía,
абиотических условиях, хотя и при значительно более медленных темпах исчезновения ГБЦДД.
la velocidad de desaparición del HBCD fue significativamente menor.
волнений, испытывают соблазн отказаться от медленных, трудных, но порой необходимых процессов политических переговоров в пользу обманчиво легкой альтернативы военных действийgt;gt;. S/ PV. 4688, стр.
insurgencias encuentran tentadora la idea de abandonar el lento, difícil, pero a veces necesario proceso de negociación política en favor de la acción militar, que es aparentemente la opción fácil."(S/PV.4688, p.3).
Результатов: 102, Время: 0.0417

Медленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский