МЕДЛЕННЫХ ТЕМПОВ - перевод на Испанском

lentitud
медленный
медлительность
медленно
низкие темпы
задержки
затянутость
замедленность
поводу медленных темпов
замедления темпов
волокита
lento
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка
el lento ritmo
медленные темпы
низкие темпы
lenta
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка
lentos
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка

Примеры использования Медленных темпов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они вновь подтвердили глубокую обеспокоенность по поводу медленных темпов прогресса в направлении ядерного разоружения
Reiteraron su profunda preocupación por el lento avance hacia el desarme nuclear y la falta de progreso por
Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу медленных темпов выполнения НПД, информации о том, что осведомленность об НПД не обеспечена на всех уровнях управления,
Sin embargo, el Comité está preocupado por la lentitud con que se aplica, por la información recibida de que el Plan no se conoce en todos los niveles de la administración
Комитет также высказывает обеспокоенность по поводу медленных темпов прогресса в деле стимулирования представленности женщин на директивных должностях, особенно в частном секторе
El Comité también expresa su preocupación por la lentitud con que se está avanzando en la promoción de una mayor representación de la mujer en puestos de adopción de decisiones,
Он поясняет, что сроки строительства не соблюдаются вследствие сезона дождей, медленных темпов развертывания инженерно-технического персонала и расширения плана миссии по строительству.
El Secretario General explica que el calendario de construcción se ha demorado durante la estación de lluvias y por el lento despliegue del personal de ingeniería y la ampliación del plan de construcción de la misión.
выразили при этом озабоченность по поводу непрекращающихся нарушений соглашения о прекращении боевых действий и медленных темпов выполнения положений, касающихся деятельности Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
expresaron preocupación por las continuas violaciones del acuerdo de cese de hostilidades y la lenta aplicación del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras.
Министры вновь подтвердили глубокую обеспокоенность по поводу медленных темпов прогресса в направлении ядерного разоружения
Los Ministros reiteraron su profunda preocupación por los lentos avances hacia el desarme nuclear y la falta de progresos por
Участники высказали озабоченность по поводу медленных темпов прогресса во многих аспектах осуществления Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельностиA/ 51/ 116, приложение II.
Los participantes expresaron preocupación ante la lentitud con que se progresaba en muchos aspectos de la ejecución del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra A/51/116, anexo II.
По мнению некоторых из этих лиц, добровольный характер бюджетной поддержки АМИСОМ в условиях нынешних угроз безопасности в Сомали является основной причиной небольшого объема объявленных взносов на цели АМИСОМ и медленных темпов развертывания Миссии.
Varios interlocutores estimaban que el carácter voluntario del apoyo presupuestario de la AMISOM, y las amenazas que existen actualmente en Somalia, eran las razones de fondo para el bajo nivel de promesas para la AMISOM y su lento despliegue.
выразили при этом озабоченность по поводу непрекращающихся нарушений соглашения о прекращении боевых действий и медленных темпов внедрения механизма по наблюдению и контролю.
expresaron preocupación por las continuas violaciones del acuerdo de cese de hostilidades y por la lenta aplicación del mecanismo de verificación y vigilancia.
Специальный докладчик по Ираку при Комиссии по правам человека выразили озабоченность по поводу медленных темпов распределения правительством лекарств
el Relator Especial para el Iraq de la Comisión de Derechos Humanos han manifestado preocupación por la lentitud en la distribución de medicamentos
в силу медленных темпов продвижения вперед в политическом процессе.
debido al lento progreso del proceso político.
выразила озабоченность по поводу медленных темпов прогресса в мирном процессе
la Comisión Asesora expresó su preocupación por la lentitud de los avances en el proceso de paz
Я сам несколько раз выражал в докладах Совету свою большую неудовлетворенность по поводу медленных темпов мирного процесса
En varias ocasiones, yo mismo expresé en informes al Consejo mi profunda insatisfacción por la lentitud del proceso de paz
Комиссия обеспокоена тем, что причина медленных темпов реализации проектов в течение года заключается в недостаточном контроле за темпами завершения деятельности по проектам.
A la Junta le preocupa que el lento ritmo de ejecución de proyectos durante el año se debiera a la falta de una supervisión adecuada del ritmo de cumplimiento de las actividades de los proyectos.
С учетом медленных темпов найма, отсутствия квалифицированных кандидатов и ограниченного финансирования способность
Habida cuenta del ritmo lento de la contratación, la falta de candidatos calificados
которая помогла ему достичь нынешней стадии, даже с учетом медленных темпов его осуществления.
incluso al lento ritmo al que se está desarrollando.
Хотя обещания не были даны непосредственно БАПОР, он может сказать, что большинство из них не было выполнено из-за медленных темпов восстановления Газы.
Aunque las promesas no se realizaron directamente al OOPS, el orador puede decir que la mayoría de ellas no se han hecho realidad debido al lento ritmo de la reconstrucción de Gaza.
мы разделяем озабоченности, высказанные Генеральным секретарем в его докладе, относительно медленных темпов прогресса в их совокупном достижении.
compartimos las preocupaciones expresadas por el Secretario General en su Memoria sobre el ritmo lento de los avances en su consecución general.
Чаморрский народ неоднократно пытался реализовать свои политические права; в свете медленных темпов реагирования на его требования, он уже не может больше ждать.
El pueblo chamorro ha reivindicado insistentemente sus derechos políticos; ahora ya no se puede permitir el lujo de esperar, en vista del ritmo lento con el que avanzan las gestiones para responder a sus peticiones.
Нигерия разделяет озабоченность Комиссии по поводу медленных темпов обеспечения гендерной сбалансированности, особенно в том,
Nigeria hace suya la preocupación expresada por la CAPI en relación con la lentitud con que se avanza con miras a lograr el equilibrio entre los géneros,
Результатов: 221, Время: 0.0568

Медленных темпов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский