БЫСТРЫХ ТЕМПОВ - перевод на Испанском

rápido ritmo
быстрые темпы
стремительных темпов
высокие темпы
rapidez
быстро
оперативность
скорость
своевременность
стремительно
быстрого
оперативного
темпы
скорейшему
acelerada
ускорение
активизировать
ускорять
активизация
скорейшего
rápido crecimiento
быстрый рост
стремительный рост
быстро растущей
быстрорастущих
быстрыми темпами
быстрый прирост
быстрое развитие
быстрое увеличение
стремительное развитие
стремительно

Примеры использования Быстрых темпов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Работа по созданию международного уголовного суда должна осуществляться быстрыми темпами.
La labor para el establecimiento de una corte criminal internacional prosigue aceleradamente.
Отмечая быстрые темпы процесса урбанизации малых островных развивающихся государств,
Observando el rápido ritmo de urbanización de los pequeños Estados insulares en desarrollo,
Переход от термина" международная интеграция" к термину" глобализация" свидетельствует о быстрых темпах изменения мировой экономики.
El término“mundialización”, que ha desplazado al concepto de“integración internacional” es indicativo de la rapidez con que ha evolucionado la economía mundial.
Во всем мире рост численности населения и быстрые темпы урбанизации превысили темы обеспечения основных услуг,
A nivel mundial, el crecimiento de la población y el rápido ritmo de urbanización habían superado la prestación de servicios básicos,
Быстрыми темпами развивается наземная инфраструктура, необходимая для приема
Se está desarrollando con rapidez la infraestructura terrestre necesaria para recibir
Будет ли конвергенция идти быстрыми темпами, или это будет переходный этап в истории мировой экономики?
¿Mantendrá la convergencia su rápido ritmo, o será más bien una fase pasajera en la historia económica mundial?
Во всех странах региона, экономика которых растет быстрыми темпами, правительства активно поддерживают предприятия частного сектора
En todos los países de la región que experimentaron un rápido crecimiento, los gobiernos habían apoyado ampliamente las empresas privadas
Он рассказал о процессе работы МКПО, подчеркнув необыкновенно быстрые темпы продвижения вперед в рамках процесса КБО, а также важную роль, которую сыграл посол Бо Хьеллен.
Examinó el proceso del CIND, destacando que la Convención había avanzado con notable rapidez, y destacando la importancia del papel desempeñado por el Embajador Bo Kjellén.
Главным движущим фактором такого роста спроса были быстрые темпы индустриализации в развивающихся странах,
El principal factor del aumento de la demanda fue el rápido crecimiento e industrialización de varios países en desarrollo,
Следует отметить также, что цифровые разрывы поддерживаются быстрыми темпами инновационного развития технологии
Cabe señalar también que la brecha digital se mantiene por el rápido ritmo de la innovación en la tecnología
поэтому обязано продолжать реализацию Конвенции быстрыми темпами.
está por consiguiente obligado a proceder a una aplicación acelerada de la Convención.
Однако быстрые темпы технологического прогресса поставили под сомнение фундаментальные экономические обоснования многих бывших естественных монополий.
Ahora bien, la rapidez de los avances tecnológicos han eliminado los supuestos económicos de algunos monopolios naturales.
в сельской местности более быстрыми темпами, чем в городах.
número de graduadas universitarias, más acelerada en el campo que en las ciudades.
В течение последних пяти месяцев восстановление инфраструктуры продолжалось быстрыми темпами.
El rápido ritmo de rehabilitación de la infraestructura se ha mantenido a lo largo de los cinco últimos meses.
системы образования развивались быстрыми темпами.
los sistemas de enseñanza experimentaron un rápido crecimiento.
Сельскохозяйственные земли сокращались быстрыми темпами за последние десять лет в связи с развитием туризма, жилищного строительства и других социально-экономических секторов.
En la última década la superficie destinada al cultivo ha disminuido con rapidez debido al desarrollo del turismo, la construcción de viviendas y otros sectores socioeconómicos.
Индии, экономика которых в последние годы развивается быстрыми темпами.
India, que han experimentado un rápido crecimiento económico en los últimos años.
Наиболее серьезными препятствиями на пути к обеспечению устойчивого развития в глобальных масштабах являются быстрые темпы роста населения и неуклонное ухудшение состояния окружающей среды.
Los obstáculos más serios para el desarrollo mundial sostenible son el rápido ritmo de crecimiento de la población y el deterioro cada vez mayor del medio ambiente.
Кроме того, потребление алкоголя растет наиболее быстрыми темпами в странах с низким и средним уровнем дохода,
Además, el índice de consumo de alcohol está aumentando con mayor rapidez en los países de bajos
Такие страны могли бы в этом случае найти свою нишу в производстве изделий, мировой экспорт которых возрастает быстрыми темпами, например, электроники.
De esta manera, los países con escasez de mano de obra podrían centrarse en productos cuyas exportaciones mundiales están experimentando un rápido crecimiento, como los productos electrónicos.
Результатов: 40, Время: 0.075

Быстрых темпов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский