БЫСТРЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

resultados rápidos
resultados inmediatos
непосредственным результатом
непосредственным итогом

Примеры использования Быстрых результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако с учетом того, что Фонд миростроительства создавался с акцентом на оказании оперативного воздействия и достижении быстрых результатов, он задумывался в качественном плане как организация,
Sin embargo, debido al énfasis que pone en lograr efectos tempranos y obtener resultados rápidos, el Fondo para la Consolidación de la Paz fue concebido
Важное значение для изменения ситуации имеет то, как будет предоставляться международная помощь. Однако при этом недопустимо отодвигать на второй план проведение дебатов по существу проводимой работы и-- конкретно в отношении Гаити-- по ключевому вопросу о взаимосвязи между достижением быстрых результатов и более основательной поддержкой.
Para conseguir estos resultados, el modo en que se presta la asistencia internacional es importante pero no puede dejarse de lado el debate sobre el contenido sustantivo de las actividades que se llevan a acabo y, en el contexto de Haití, sobre la cuestión clave de la interconexión entre el logro de resultados rápidos y la prestación de un apoyo firme.
должны осуществляться параллельно с конкретными мерами, направленными на то, чтобы вывести людей из замкнутого круга безысходности и помочь им добиться быстрых результатов, создавая тем самым условия для установления прочного мира.
debe ir acompañada de medidas concretas dirigidas a lograr que los pueblos puedan salir del círculo vicioso de la desesperanza y el beneficio inmediato, velando de esta manera por una paz sostenible.
которые позволят добиться быстрых результатов в ходе первого года осуществления рамочной программы.
que podrían dar resultados rápidos durante el primer año de aplicación del marco.
они должны быть выполнены в полном объеме для достижения быстрых результатов в отношении повышения безопасности
su aplicación debe ser total para que puedan alcanzarse rápidos resultados en cuanto a mejorar la situación humanitaria
добивается получения быстрых результатов в условиях, характеризующихся высокой степенью риска, а также способствует созданию потенциала в странах- партнерах.
que colabora con sus asociados en la obtención de resultados rápidos en entornos de alto riesgo y en el aumento de su capacidad.
Быстрые результаты, то, что я ищу.
Los resultados rápidos es justo lo que busco.
Проекты, дающие быстрый результат.
Proyectos de efecto rápido.
Ваш Да Ли Сы славится быстрыми результатами.
Su Da Lisi es famoso por tener resultados rápidos.
Осуществление проектов, приносящих быстрые результаты в плане благополучия и защиты пострадавших;
La ejecución de proyectos de repercusión rápida para beneficio y protección de las víctimas;
В образовании быстрые результаты увидеть очень трудно.
En el contexto de la educación, es muy difícil ver resultados rápidamente.
Винсент любит быстрый результат.
Vicente ama una puntuación rápida.
приносящих быстрые результаты, в целях ускорения процесса реабилитации.
impulsar los proyectos de resultados rápidos para acelerar la rehabilitación.
Осуществление всех этих инициатив, обеспечивающих быстрые результаты, призвано активизировать наши усилия по сокращению нищеты
La aplicación de todas estas iniciativas de efecto rápido está concebida para mejorar nuestros esfuerzos por reducir la pobreza
Другим шагом, способным принести быстрый результат, является выделение средств в виде компенсации жертвам войны,
Otra medida de efecto rápido es la facilitación de fondos por concepto de reparaciones e indemnización a las
дающих быстрый результат.
que se materialicen los proyectos de efecto rápido.
Иностранные инвестиции и облегчение долгового бремени как два фактора, являющихся движущей силой роста, принесут быстрые результаты не для всех стран.
No todos los países obtendrán rápidos resultados de los motores gemelos de crecimiento constituidos por las inversiones extranjeras y el alivio de la deuda.
Другим" быстрым результатом", способствующим децентрализации, стало внедрение более простых и удобных процедур распоряжения
Otro resultado rápido que respalda la descentralización es la introducción de procesos de gestión de fondos más pertinentes
помощь Организации Объединенных Наций дадут быстрые результаты.
la ayuda de las Naciones Unidas darán resultados rápidamente.
В конце 2006 года в Кении было начато осуществление инициативы<< Быстрые результаты>>, в рамках которой районным органам управления было предложено установить целевые показатели по лечению и выполнить их в течение 100 дней.
A finales de 2006, Kenya puso en marcha una iniciativa encaminada a lograr resultados rápidos por la que se pedía a los distritos que establecieran metas en materia de tratamiento que habrían de alcanzarse en un plazo de 100 días.
Результатов: 42, Время: 0.0472

Быстрых результатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский