МЕДЛИТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

lentitud
медленный
медлительность
медленно
низкие темпы
задержки
затянутость
поводу медленных темпов
замедленность
замедления темпов
lentas
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка
retrasos
отставание
отсрочка
промедление
задержки
опозданием
отсталости
позднего
запозданием
несвоевременное
отстает
morosidad
медлительность
просрочек
demora
отсрочка
немедленно
своевременно
затягивание
незамедлительно
отставание
задержки
промедления
незамедлительного
проволочек

Примеры использования Медлительность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем ККПЧ подвергла критике медлительность в создании Центра,
No obstante, la CCDH criticó la lentitud del proceso de creación del Centro,
Учитывая медлительность, с которой Черногория ведет разбирательство по другому делу о военных преступлениям, относящему к ее юрисдикции,
Teniendo en cuenta la lentitud de los procedimientos en otro caso de crimen de guerra dentro de la jurisdicción de Montenegro,
Среди причин, по которым попытки ликвидировать незграмотность оказались не столь успешны, можно назвать медлительность административной структуры
Entre las causas del poco éxito en los intentos de alfabetización se pueden mencionar la lentitud de la estructura administrativa
массу доказательств- есть и другие исследования в этой области, тоже предлагающие доказательства,- что мозг напичкан механизмами такого рода, пытающихся скомпенсировать его медлительность.
existen otras áreas de investigación que han dado evidencias de que el cerebro está lleno de este tipo de mecanismos que intentan compensar su lentitud.
Правозащитные механизмы в равной степени проявляли медлительность в оценке правозащитных последствий использования Интернета
Los mecanismos de derechos humanos también han sido lentos para evaluar las repercusiones de Internet y las nuevas tecnologías
и учитывая медлительность, с которой сирийские власти стали выполнять свои обязательства перед Советом,
habida cuenta de la lentitud con que las autoridades sirias comienzan a cumplir sus compromisos con el Consejo,
Его медлительность во время второго посольства( 346 г. до н. э.),
Sus dilatorias durante la segunda embajada(346 a. C.) que había sido
Медлительность и избирательность в подходе международного сообщества к урегулированию некоторых из этих конфликтных ситуаций являются довольно тревожными факторами,
La lentitud y selectividad de la comunidad internacional para hacer frente a algunas de estas situaciones de conflicto han sido preocupantes,
Я призываю вас организовать в первый раз Вещь, которая бесит медлительность в мире, она Lhmrh.
los invito a organizar la primera vez cosa que enfurece a la tardanza en el mundo, lo Lhmrh.
Медлительность, в которой его иногда упрекают в этой связи, в действительности объясняется
La lentitud que a veces se le reprochaba a este respecto podía atribuirse,
Дети с ограниченными возможностями являются самым уязвимым звеном в производственно- сбытовой цепи поставщиков услуг; медлительность лиц, отвечающих за принятие решений, означает, что возможности для своевременного раннего вмешательства, раннего обращения за помощью
Los niños con discapacidad ocupan el lugar más vulnerable en la cadena de valor de la prestación de servicios; la lentitud de las medidas adoptadas por los responsables de la toma de decisiones implica con frecuencia la pérdida de oportunidades de intervención temprana oportuna,
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что государство- участник проявляет медлительность с предоставлением соответствующим лицам возмещения на основании ряда решений Межамериканского суда по правам человека, а также ряда решений
Además, el Comité está preocupado por la demora del Estado Parte en cumplir con las reparaciones que han sido determinadas en varias sentencias de la Corte Interamericana de Derechos Humanos,
в частности затрудненность доступа к правосудию, медлительность и общеизвестная волокита,
dificultades de acceso a la justicia, lentitud y notoria morosidad,
неустойчивость их положения, медлительность преобразований и постепенная утрата надежд на лучшую жизнь вызывают у них чувство горечи, которое в долгосрочном плане может лишь породить угрозу для стабильности во всем регионе.
la precariedad de su situación, la lentitud de las transformaciones y el alejamiento de la esperanza de una vida mejor van creando una cierta amargura que no deja de ser peligrosa a largo plazo para la estabilidad de toda la región.
Однако такая медлительность не дает оснований для того, чтобы отпускать в адрес Конференции всякого рода замечания,
Sin embargo, esta lentitud no es motivo para calificar a la Conferencia con diversos términos que inhiben nuestras aspiraciones
Тем не менее, общая медлительность государств на ранней стадии реагирования
Sin embargo, la lentitud general de la respuesta inicial de los Estados
не оправдывает такую медлительность.
no justifica esa lentitud.
ЕС из 27 членов; а также возрастающая неэффективность и медлительность институтов ЕС.
ampliada con 27 miembros; y la ineficiencia y lentitud cada vez mayores de las instituciones de la UE.
возвращению в нормальную жизнь общества жертв расизма и медлительность, с которой осуществляется резолюция 1995/ 59 Экономического и Социального Совета о
la reinserción en la sociedad de las víctimas del racismo, y la lentitud con que se aborda la aplicación de la resolución 1995/59 del Consejo Económico
поэтому у него вызывает сожаление медлительность, с которой государства присоединяются к режиму усиленных гарантий, позволяющему Агентству вскрывать факты незаявленной ядерной деятельности.
ilícitos y, por ello, lamenta la lentitud con que los Estados se van adhiriendo al régimen de salvaguardias fortalecidas que le permite intentar detectar las actividades nucleares no declaradas.
Результатов: 124, Время: 0.3897

Медлительность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский