МЕЖВЕДОМСТВЕННЫХ - перевод на Испанском

interinstitucionales
межучрежденческий
межведомственный
межагентский
межорганизационный
межинституциональный
межучережденческой
interministeriales
межведомственный
межминистерский
interdepartamentales
междепартаментский
межведомственный
межучрежденческой
multisectoriales
многосекторальный
межсекторальный
многоотраслевой
межотраслевой
межведомственный
многопрофильный
комплексный
многосекторного
мультисекторальный
multiinstitucionales
межучрежденческой
межведомственного
участии многих учреждений
entre organismos
interdisciplinario
междисциплинарный
межотраслевой
межведомственная
многодисциплинарная
interinstitucional
межучрежденческий
межведомственный
межагентский
межорганизационный
межинституциональный
межучережденческой
interministerial
межведомственный
межминистерский
multisectorial
многосекторальный
межсекторальный
многоотраслевой
межотраслевой
межведомственный
многопрофильный
комплексный
многосекторного
мультисекторальный

Примеры использования Межведомственных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подготовленный Секретариатом справочный документ по вопросу об успешных видах практики в области создания межведомственных центров.
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre buenas prácticas con respecto al establecimiento de centros multiinstitucionales.
осуществление межведомственных ответных мер и создание сетевых механизмов.
aplicación de las respuestas multisectoriales y los mecanismos de creación de redes.
никто конкретно не отвечает за решение данной проблемы и за координацию межведомственных и междисциплинарных мер.
frente al problema y coordinar las respuestas multiinstitucionales y multidisciplinarias.
Сотрудник на этой должности также занимается налаживанием и развитием межведомственных отношений с Форумом тихоокеанских островов и Секретариатом Содружества-- ключевыми региональными организациями.
También desarrolla y gestiona las relaciones institucionales con el Foro de las Islas del Pacífico y la secretaría del Commonwealth, que son las organizaciones regionales más importantes.
Мобилизация межведомственных взаимодействий и обеспечение учета потребностей в области адаптации в программах различных доноров и учреждений;
La movilización de la colaboración entre los organismos, y la necesidad de asegurarse de que las necesidades de adaptación se tengan en cuenta en los diferentes programas de los donantes y organismos;.
Этой цели служит проведение межведомственных совещаний, на которых проводится обзор предложений по конкретным проектам.
Las reuniones interdivisionales en que se examinan las propuestas de proyectos tienen esta función.
Возобновить проведение межведомственных совещаний на национальном уровне и пригласить к участию
Reanudar las reuniones intersecretariales de México e invitar a participar al Foro Permanente,
Согласованы 18 межведомственных планов работы, содержание которых будет изложено в докладе о результатах первого года реализации Соглашения.
Se concertaron 18 agendas intersectoriales que presentará el informe de los avances al cumplir el primer año de la firma del Acuerdo.
Помимо этого, сотрудник на этой должности отвечает за налаживание и развитие межведомственных связей с АСЕАН и Региональным форумом АСЕАН.
Además, desarrolla y gestiona las relaciones institucionales con la ASEAN y el Foro Regional de esa asociación.
также разработку процедур проведения межведомственных консультаций и распространения этих докладов среди общественности.
presentación de informes y procedimientos para las consultas entre ministerios y la difusión de los informes al público.
в том числе о создании экспертных центров и межведомственных рабочих групп.
entre ellas el establecimiento de centros de competencia y grupos de trabajo intragubernamentales.
вертикального обмена информацией и создание межведомственных сетей;
vertical de conocimientos y la creación de redes entre departamentos;
активное участие в страновых группах Организации Объединенных Наций и соответствующих межведомственных группах;
desempeñando una función activa en los equipos de país de las Naciones Unidas y los grupos institucionales pertinentes;
приданная министерству юстиции в качестве Директора по вопросам международных и межведомственных отношений.
adscrita al Ministerio de Justicia en calidad de Directora de Relaciones Exteriores y Relaciones con los Ministerios.
содействие обеспечению равноправия и участия рома в различных сферах жизни посредством параллельных межведомственных мер.
la participación de los romaníes en diferentes esferas de la vida social mediante la aplicación simultánea de diversas medidas intersectoriales.
В связи с принятием принципиального решения правительство также постановило приступить к проведению шести новых межведомственных мероприятий к 31 марта 2011 года.
A raíz de la adopción de la decisión de principio, el Gobierno decidió asimismo poner en marcha a más tardar el 31 de mayo de 2011 seis nuevas medidas intersectoriales.
Муниципалитеты берут на себя основную роль в деле осуществления межведомственных мер на местном уровне.
Los municipios desempeñan un papel fundamental en la aplicación de las medidas intersectoriales a nivel local.
Усиление координации между учреждениями Организации Объединенных Наций в поддержку межведомственных автоколонн и доставки грузов в труднодоступные районы-- помимо регулярных программ, в том числе с пересечением линий конфликта;
Aumentando la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de los convoyes y envíos interinstitucionales a zonas de difícil acceso(además de los programas ordinarios, incluido a través de las líneas de control).
Комитет отмечает роль различных министерств и межведомственных комитетов в осуществлении Факультативного протокола, ответственность региональных советов
El Comité observa la función que cumplen los distintos ministerios y comisiones interministeriales en la aplicación del Protocolo Facultativo,
Правительствам следует рассмотреть вопрос о создании межведомственных целевых групп в составе представителей министерств,
Los gobiernos deberían considerar la posibilidad de crear grupos de tareas interinstitucionales, integrados por ministerios,
Результатов: 419, Время: 0.0488

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский