МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

obligación internacional
международного обязательства
международно-правового обязательства
международной обязанности

Примеры использования Международно-правовое обязательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
напомнила правительству, что оно несет международно-правовое обязательство защищать мирных демонстрантов
recordó al Gobierno que tenía la obligación jurídica internacional de proteger a los manifestantes pacíficos
Верховный суд признал, что решение по делу Авены создало международно-правовое обязательство со стороны Соединенных Штатов,
El Tribunal Supremo reconoció que este fallo creaba una obligación jurídica internacional para los Estados Unidos,
Что на Соединенных Штатах лежит международно-правовое обязательство действовать в соответствии с вышеуказанными международно-правовыми обязательствами при любом дальнейшем содержании под стражей Анхеля Франсиско Бреарда
Que los Estados Unidos de América tienen la obligación jurídica internacional de ajustarse a las obligaciones internacionales mencionadas cuando procedan a detener o ejercer acciones penales
Безопасности-- в той степени, в которой они отражают международно-правовое обязательство,-- для оправдания того,
las resoluciones del Consejo de Seguridad(en la medida en que reflejen una obligación de derecho internacional) para justificar lo que de otra forma podría considerarse un incumplimiento"(A/CN. 4/637/Add.1,
Безопасности-- в той степени, в которой они отражают международно-правовое обязательство,-- для оправдания того, что в ином случае могло бы рассматриваться как несоблюдение.
las resoluciones del Consejo de Seguridad(en la medida en que reflejen una obligación de derecho internacional) para justificar lo que de otra forma podría considerarse un incumplimiento.
Что на Соединенных Штатах лежит международно-правовое обязательство действовать в соответствии с вышеуказанными международно-правовыми обязательствами при любом дальнейшем содержании под стражей любых других граждан ФРГ на их территории
Los Estados Unidos tienen la obligación internacional de proceder, en el futuro, de conformidad con las obligaciones internacionales mencionadas al detener en su territorio a cualquier nacional de Alemania
Проект статьи 8. Наличие нарушения международно-правового обязательства.
Proyecto de artículo 8- Existencia de violación de una obligación internacional.
В международном праве не существует какого-либо международно-правового обязательства, требующего от государств разрешать доступ к огнестрельному оружию в целях самообороны.
El derecho internacional no apoya una obligación jurídica internacional por la que se exija a los Estados facilitar el acceso a las armas de fuego por razones de legítima defensa.
выдаются только при наличии у Соединенных Штатов международно-правового обязательства делать это.
los funcionarios del Gobierno de Cuba cuando tienen la obligación jurídica internacional de hacerlo.
Документ Монтре о соответствующих международно-правовых обязательствах и передовых практических методах государств, касающихся функционирования частных военных
Documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas de los Estados en lo que respecta a las operaciones de las empresas militares
Никакое деяние государства не является нарушением международно-правового обязательства, если это обязательство не связывает данное государство во время совершения деяния.
Un hecho del Estado no constituye violación de una obligación internacional a menos que el Estado se halle vinculado por dicha obligación en el momento en que se produce el hecho.
Общепризнанно, что нормы внутреннего права следует в максимально возможной степени толковать таким образом, чтобы это соответствовало международно-правовым обязательствам государства.
Generalmente se acepta que la legislación interna debe ser interpretada en la medida de lo posible de forma que se respeten las obligaciones jurídicas internacionales del Estado.
Они должны исключать противоправность поведения, которое, в противном случае, являлось бы нарушением какого-либо международно-правового обязательства.
Este efecto es el de excluir la ilicitud de un comportamiento que de otro modo constituiría una violación de una obligación internacional.
Первый- наличие у международной организации компетенции в отношении предмета международно-правового обязательства государства.
La primera es que la organización internacional sea competente en relación con el objeto de una obligación internacional de un Estado.
требованиям Международного агентства по атомной энергии и его собственным международно-правовым обязательствам.
las exigencias del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) y sus propias obligaciones jurídicas internacionales.
Для обеспечения эффективности международной системы защиты прав человека необходимо, чтобы все национальные органы власти соблюдали международно-правовые обязательства.
La eficacia de la protección internacional de los derechos humanos depende de que todas las autoridades nacionales observen las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional.
касающихся международного гуманитарного права, правительство прилагает все усилия для претворения этих международно-правовых обязательств в жизнь.
el Gobierno está haciendo todo lo posible por poner en práctica dichos compromisos internacionales.
О поддержке существования международно-правового обязательства предотвращать ущерб,
La existencia de una obligación jurídica internacional de prevenir el daño,
учитывающее эти особенности понимание таких прав приводит к возникновению международно-правового обязательства государств- участников по обеспечению полного осуществления женщинами всех их прав человека.
manera más amplia e inclusiva, los Estados partes tendrán la obligación jurídica internacional de garantizar que la mujer goce plenamente de sus derechos humanos.
В настоящее время Документ Монтре 2008 года о соответствующих международно-правовых обязательствах и передовых практических методах государств,
El Documento de Montreux sobre las obligaciones jurídicas internacionales pertinentes y las buenas prácticas de los Estados en lo que respecta a las operaciones de empresas militares
Результатов: 59, Время: 0.0464

Международно-правовое обязательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский