ПРАВОВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

obligación jurídica
obligación legal
юридическое обязательство
правовое обязательство
юридическая обязанность
правовую обязанность
законную обязанность
законные обязательства
уставное обязательство
юридическую ответственность
compromiso jurídico
юридическое обязательство
правовым обязательством

Примеры использования Правовое обязательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин налагает на государства- участники правовое обязательство уважать, защищать,
La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer creó obligaciones jurídicas para los Estados partes a fin de que respetaran, protegieran, promovieran
должно существовать правовое обязательство незамедлительно и лично доставлять задержанного к судье
debería existir una obligación jurídica de presentar al detenido ante un juez
Она подтвердила важное единодушное заключение о том, что существует правовое обязательство не только добросовестно проводить, но также
En la resolución se reafirmaba la importante conclusión unánime de que existía una obligación jurídica no sólo de emprender de buena fe
Г-жа Хэмпсон заявила, что, несмотря на правовое обязательство всех государств, за исключением двух, не приводить в исполнение смертные приговоры в отношении лиц,
La oradora señaló que, a pesar de la obligación legal contraída por todos los Estados con excepción de dos de no ejecutar a menores de 18 años,
Где правовое обязательство отсутствует, как это, например,
En general, cuando existe un compromiso legal, por ejemplo África,
согласовывалось правовое обязательство и определялись его основные принципы
llegando a un acuerdo sobre una obligación jurídica y definiendo los principios básicos,
Пакт устанавливает для всех государств- участников правовое обязательство представлять периодические доклады
el Pacto creaba para todos los Estados Partes la obligación jurídica de presentar informes periódicos
Мы подтверждаем правовое обязательство государств- членов нести расходы Организации в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
Reafirmamos la obligación jurídica de los Estados Miembros de sufragar los gastos de la Organización de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas
Таким образом, существует неоспоримое общее правовое обязательство государств, получившее широкое признание международного сообщества
Por ende, constituye una obligación jurídica general inobjetable para los Estados, reconocida de manera
Пакт устанавливает для всех государств- участников правовое обязательство представлять периодические доклады
el Pacto crea para todos los Estados Partes la obligación jurídica de presentar informes periódicos
насколько далеко зашел процесс превращения политической цели борьбы с безнаказанностью в конкретное правовое обязательство.
la cooperación penal internacional, evaluando en qué medida el objetivo político de la lucha contra la impunidad se había plasmado en una obligación jurídica específica.
участники тем самым принимали на себя или создавали какое-либо правовое обязательство, существующее в дополнение к договору
las partes asuman o creen una obligación jurídica que coexista con el tratado
а не устанавливать правовое обязательство, невыполнение которого может привести к международной ответственности.
no de establecer una obligación en derecho que pueda entrañar responsabilidad internacional.
международное сообщество в настоящее время ввело правовое обязательство- они должны оказывать помощь, потому
como derecho humano universal, la comunidad internacional ha contraído una obligación jurídica: tiene que contribuir a esa causa
в отношении которых Венгерская Республика приняла соответствующее международное правовое обязательство.
estancia en el país la República de Hungría se ha comprometido a prohibir en virtud de un compromiso jurídico internacional.
безусловно, несут на себе согласно этим договорам главное правовое обязательство уважать, отстаивать
es evidente que son los Estados los que tienen la obligación jurídica primordial de respetar,
Мы должны неизменно стремиться к обеспечению того, чтобы эти обсуждения и международные усилия происходили в единственно приемлемом контексте, каковым является неизменное правовое обязательство государств- членов уважать и соблюдать нормы международного права во всех своих действиях.
No debemos vacilar a la hora de asegurar que este debate y este empeño internacional se mantengan dentro de su contexto-- el único aceptable-- que es la obligación jurídica permanente de los Estados Miembros de respetar y cumplir las disposiciones del derecho internacional en todas sus actividades.
В выводах консультативного заключения Международного Суда 1996 года четко заявляется, что государства-- участники ДНЯО имеют правовое обязательство не только вести переговоры, но и заканчивать их в ближайшее время.
En la conclusión de la opinión consultiva de 1996 de la Corte Internacional de Justicia se establece claramente que los Estados partes en el TNP tienen la obligación jurídica, no sólo de celebrar negociaciones, sino ce concluirlas a la brevedad.
представляет ли собой ссылка в статье 4 Конвенции на международное сотрудничество правовое обязательство государств- участников оказывать международную помощь в целях развития,
la referencia a la cooperación internacional en el artículo 4 de la Convención constituye una obligación jurídica por parte de los Estados partes de participar en la asistencia internacional para el desarrollo
Совершенно очевидно, что государство еще не полностью выполнило свое правовое обязательство обеспечить экономическое равноправие женщин и мужчин,
Está claro que el Estado todavía no ha cumplido totalmente su obligación legal de asegurar la igualdad económica entre las mujeres
Результатов: 215, Время: 0.0448

Правовое обязательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский