МЕЖДУНАРОДНЫМ ДОНОРАМ - перевод на Испанском

donantes internacionales
международным донором

Примеры использования Международным донорам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
данный доклад был представлен в министерство юстиции и международным донорам.
que se hizo llegar al Ministerio de Justicia y a los donantes internacionales.
На уровне централизованного управления правительству оказывались консультации по вопросам прав на землю в сельских районах, и международным донорам было рекомендовано принять меры в целях устранения этой коренной причины конфликта в стране.
A nivel central, se prestó asesoramiento al Gobierno sobre los derechos a las tierras rurales, y se alentó a los donantes internacionales a adoptar medidas en relación con esta causa fundamental de conflicto en el país.
предоставить Организации Объединенных Наций и другим международным донорам неограниченный доступ для оказания гуманитарной помощи тем, кто в ней остро нуждается.
permita a las Naciones Unidas y a los donantes internacionales el acceso sin restricciones para prestar asistencia humanitaria a aquellos que la requieren con urgencia.
Под эгидой Комиссии заключительные этапы запланированной работы по восстановлению были в основном завершены в январе 2011 года, однако к международным донорам была обращена просьба принять участие в финансировании проектов на нескольких объектах, на которые не хватило денег из уже исчерпанного бюджета.
Bajo los auspicios de la Comisión, la última fase de los trabajos previstos de rehabilitación estaba ya esencialmente finalizada en enero de 2011, aunque se alentó a los donantes internacionales a participar en proyectos de financiación de ciertos emplazamientos que no habían sido cubiertos por el presupuesto agotado.
В долгосрочном плане Организации Объединенных Наций и международным донорам следует помочь Либерии реформировать лесозаготовительный сектор в целях обеспечения благого управления, включая равноправное распределение рисков
A largo plazo, las Naciones Unidas y los donantes internacionales ayuden a Liberia a reformar el sector de la madera para lograr una buena gestión de los asuntos públicos que abarque la distribución equitativa de los riesgos
Оказание правительству, международным донорам и страновой группе Организации Объединенных Наций, в рамках ежеквартальных совещаний, консультативных услуг,
Reuniones trimestrales para asesorar al Gobierno, los donantes internacionales y el equipo de las Naciones Unidas en el país acerca de la aplicación de un pacto internacional entre Timor-Leste
Проведение ежеквартальных совещаний в целях представления правительству, международным донорам и страновой группе Организации Объединенных Наций рекомендаций по вопросам разработки
Asesoramiento al Gobierno, los donantes internacionales y el equipo de las Naciones Unidas en el país, mediante reuniones trimestrales, sobre la elaboración y aplicación de un" pacto internacional" entre Timor-Leste
Группа рекомендует правительству Демократической Республики Конго и международным донорам обеспечить полную поддержку инициативы Конголезского института охраны природы по содействию использованию горючих брикетов в качестве альтернативы древесному углю с целью ослабить финансовую поддержку ДСОР за счет незаконного производства древесного угля в национальном парке Вирунга.
El Grupo recomienda asimismo que el Gobierno de la República Democrática del Congo y los donantes internacionales presten todo su apoyo a la iniciativa del Instituto Congoleño para la Conservación de la Naturaleza de promover el uso de briquetas de combustible como alternativa al carbón, con el objetivo de debilitar el apoyo económico de las FDLR obtenido a través de la producción ilegal de carbón en el Parque Nacional de Virunga.
Национальным правительствам и международным донорам следует повышать финансирование объединений
Los gobiernos nacionales y los donantes internacionales deben aumentar la financiación de las redes
Обращается с призывом к государствам- членам и международным донорам предоставить надлежащую помощь многочисленным беженцам в соседних с Суданом странах,
Exhorta a los Estados miembros y a los donantes internacionales a prestar asistencia apropiada a los refugiados en el Sudán procedentes de países vecinos,
в том числе к правительствам, международным донорам, многосторонним учреждениям
incluidos gobiernos nacionales, donantes internacionales, organismos multilaterales
Совет обращается к международным донорам с призывом срочно внести взносы в бюджет правительства Гвинеи-Бисау для выплаты денежного содержания гражданским служащим
El Consejo exhorta a los donantes internacionales a hacer contribuciones urgentes al presupuesto del Gobierno de Guinea-Bissau para sufragar los sueldos de la administración pública
Именно поэтому я обращаюсь к международным донорам( как к благотворительным,
Por esta razón estoy convocando a los donantes internacionales- tanto a los filántropos
Совет настоятельно рекомендует международному сообществу в целом и международным донорам, дружественным Гаити странам
El Consejo alienta vivamente a la comunidad internacional en su conjunto, y en especial a los donantes internacionales, los países amigos de Haití
палестинскому народу, и международным донорам программу оказания чрезвычайной помощи вместо того, чтобы осуществлять программу обеспечения развития и стабильности.
tanto en los palestinos como en los donantes internacionales, un programa de alivio de emergencia en lugar de desarrollo y sostenibilidad.
разоружения и рекомендует международным донорам продолжать оказывать им поддержку при необходимости;
desarme y alienta a los donantes internacionales a que sigan prestándoles apoyo, según proceda;
Поэтому мы вновь присоединяемся к обращенному к международным донорам справедливому призыву Генерального секретаря не сокращать средства на борьбу с ВИЧ в связи с глобальным экономическим спадом,
Por lo tanto, reiteramos el llamamiento justo que hace el Secretario General a los donantes internacionales para que no reduzcan los fondos que dedican a luchar contra el VIH debido a la recesión económica mundial,
представления запросов международным донорам в по меньшей мере пяти странах в 2004 году
hacer pedidos a los donantes internacionales en al menos cinco países en 2004
направить запросы международным донорам.
presentar solicitudes a donantes internacionales.
предлагает учреждениям Организации Объединенных Наций, международным донорам и финансовым учреждениям оказать поддержку в дальнейшем развитии этого Центра,
invita a las instituciones de las Naciones Unidas, los donantes internacionales y las instituciones financieras a que sigan prestando apoyo para el desarrollo del Centro
Результатов: 143, Время: 0.0373

Международным донорам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский