TRATADOS - перевод на Русском

договоров
tratados
instrumentos
contratos
acuerdos
un tratado
договорных
convencional
contractual
contrato
tratados
договоры
tratados
instrumentos
contratos
acuerdos
pactos
договорам
tratados
instrumentos
contratos
acuerdos
el tratado
договорах
tratados
instrumentos
contratos
acuerdos
pactos
договорной
convencional
contractual
contrato
tratados
договорные
convencional
contractual
contrato
tratados
договорным
convencional
contractual
contrato
tratados

Примеры использования Tratados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, en todo examen de las obligaciones de los Estados en virtud del derecho aplicable en los conflictos armados deben tener en cuenta los distintos regímenes establecidos por los tratados suscritos por los Estados.
Поэтому любое рассмотрение обязательств государств согласно законам вооруженного конфликта должно учитывать различные договорные режимы, под которыми государства подписались.
Entre otras cosas, ello la obliga a cumplir ciertas obligaciones dimanantes de instrumentos jurídicos y tratados de esa institución.
Среди прочего, это обязывает ее выполнять некоторые обязательства, вытекающие из международно-правовых документов и договоров этой организации.
Tratados en los que Uganda no es parte:
Договоры, участником которых Уганда не является:
La División de Tratados y de Apoyo a los Órganos de Fiscalización de Drogas la dirige un Director que rinde cuentas al Director Ejecutivo.
Отдел по договорным вопросам и поддержке органов по контролю над наркотиками возглавляет Директор, который подчиняется Директору- исполнителю.
En consecuencia, hay pocas dudas de que los conflictos internos pueden tener efectos importantes en las relaciones interestatales basadas en los tratados.
Таким образом, практически нет сомнений в том, что внутренние конфликты могут оказывать значительное воздействие на межгосударственные договорные отношения.
Directora General del Departamento de Derecho Internacional y Tratados del Ministerio de Relaciones Exteriores.
генеральный директор, Департамент международного права и договоров, Министерство иностранных дел.
El Director de la División de Tratados de la Oficina asistió a la reunión de coordinación de la red celebrada en Courmayeur(Italia) en 2003.
Директор Отдела по договорным вопросам Управления присутствовал на координационном совещании сети в Курмейере, Италия, в 2003 году.
también podrían afectar las relaciones que surgen de los tratados.
так как они тоже могут влиять на договорные отношения.
El Director de la División de Tratados también asistió a la reunión de la junta del Instituto.
Директор Отдела по договорным вопросам присутствовал также на заседании совета Института.
Director General Adjunto de la Oficina de Tratados en el Ministerio de Relaciones Exteriores,
Заместитель Генерального директора Бюро по договорным вопросам министерства иностранных дел,
con otros órganos asociados creados en virtud de tratados.
так и с другими партнерами по договорным органам.
Departamento de Tratados y Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia.
Департамент по договорным и правовым вопросам министерства иностранных дел Монголии.
De este modo, el sistema cumple los tratados internacionales a los que el Japón se ha adherido y se aplica en conformidad con las garantías procesales.
Таким образом, система соответствует международным конвенциям, к которым присоединилась Япония, и применяется в соответствии с надлежащей законной процедурой.
Diversos tratados de derechos humanos exigen que el matrimonio se efectúe con libre consentimiento del hombre
В ряде договоров по правам человека предписывается, что в брак должны вступать совершеннолетние мужчины
Los ensayos están violando tratados y violando nuestro medio ambiente,
Эти испытания проводятся в нарушение договоров и наносят ущерб нашей окружающей среде,
Las presentes reglas se inspiran en los principios contenidos en diversos tratados y declaraciones de las Naciones, y por ello son
Настоящие правила вытекают из принципов, содержащихся в различных конвенциях и декларациях Организации Объединенных Наций,
También es importante que los miembros del sistema de tratados de derechos humanos mantengan su independencia,
Членам договорных органов по правам человека также важно поддерживать свою независимость, профессионализм и подотчетность,
Iniciación oficial del proceso de socialización y preparación de los informes sobre tratados.
Официальное введение в действие договоров, информирование о них общества и начало процесса подготовки докладов.
La cuestión del efecto de los tratados en que participan organizaciones internacionales no se ha examinado en el proyecto de artículos en esta etapa.
На данном этапе вопрос о последствиях для договоров с участием международных организаций в проектах статей не рассматривался.
En estos tratados se prevé, entre otras cosas,
Этими соглашениями предусматривается, в частности,
Результатов: 23945, Время: 0.3765

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский