Примеры использования Договорной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
доказательственный характер по отношению к соответствующей государственной договорной практике.
Похоже, общепринятой практикой является построение любой системы управления идентификационными данными преимущественно на договорной основе.
Тот факт, что вопрос о возможном изменении односторонних актов не рассматривается, связан непосредственным образом с подходом к этому аспекту в договорной сфере.
Международное сообщество должно признать, что в общих интересах необходимо обеспечивать стабильное предоставление ресурсов для этих целей на договорной основе.
На большинстве хлопкопрядильных фабрик развивающихся стран поняли насущную необходимость такой системы, поскольку она обеспечивает определенные гарантии своевременной поставки хлопка по договорной цене.
Имеются примеры во внутригосударственном праве и договорной практике.
С самого начала обсуждения было высказано сомнение в необходимости включения в единообразные правила статьи о договорной ответственности.
Одновременные или последующие односторонние заявления, которые делаются с целью создания правового акта, относятся к договорной сфере.
В договорной практике подразумевается, что положе- ния какой-либо конвенции по частному праву не должны отступать от обязательных положений пуб- личного права.
применяемые в договорной практике Болгарии,
В договорной практике этот принцип обеспечивает основу для создания режимов ответственности на базе строгой ответственности.
Компания ходатайствует о компенсации ей разницы между договорной ценой и той суммой, которую она выручила от продажи отдельных элементов установок.
Содействие распространению договорной информации в Интернете с помощью разработки
Отмечалась также целесообразность сделать упор на общей договорной практике, а не на отдельных областях регулирования
Впоследствии истец возбудил иск на возмещение разницы между договорной ценой и ценой, полученной от продажи этого автомобиля другому покупателю.
Покупатель требовал компенсировать ущерб и возместить разницу между первоначальной договорной ценой и ценой субститутных сделок согласно статье 75 КМКПТ.
По этой причине покупатель имеет право на получение возмещения, которое обычно исчисляется как разница между договорной ценой и ценой замещающей сделки.
Позитивные последствия ратификации этих договоров выходят далеко за рамки укрепления договорной системы как таковой.
Такое толкование соответствует сложившейся практике государств и договорной практике Организации Объединенных Наций.
хорошо подкрепляется примерами из договорной практики, то второе представляется избыточным и неясным.