МЕЖКОМИТЕТСКОЕ СОВЕЩАНИЕ - перевод на Испанском

reunión de los comités
совещание комитета
сессии комитета
заседании комитета
los participantes en la reunión de los comités
reuniones de los comités
совещание комитета
сессии комитета
заседании комитета
reunión intercomités

Примеры использования Межкомитетское совещание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатели пришли к выводу о том, что межкомитетское совещание в его нынешнем формате следует упразднить
Los presidentes estuvieron de acuerdo en que habría que suprimir la reunión de los comités en su formato actual
Межкомитетское совещание, состоявшееся 27- 29 июня 2011 года, сосредоточило основное внимание на
La reunión entre los Comités, celebrada del 27 al 29 junio 2011,
Как межкомитетское совещание, так и совещание председателей признали позитивную и эффективную роль системы договорных органов в области представления докладов,
Tanto la reunión entre comités como la reunión de presidentes de órganos reconocieron que el sistema de presentación de informes de derechos humanos era positivo y satisfactorio,
В последнем случае этот новый орган заменит межкомитетское совещание, а возможно, и совещание председателей,
En este último caso, el nuevo órgano sustituiría a la reunión de los comités, y posiblemente también a la de los presidentes,
Отмечалось, что межкомитетское совещание следует созывать два раза в год
Se propuso que la reunión entre comités se convocara dos veces al año
Он подтверждает, что межкомитетское совещание постановило проводить свои заседания два раза в год при условии,
El orador confirma que la reunión entre comités acordó reunirse dos veces al año,
Отмечалось, что межкомитетское совещание могло бы координировать сроки представления докладов государств- участников
Se señaló que la reunión entre Comités podría coordinar las fechas de presentación de los informes de los Estados Partes
Июня 2004 года было проведено третье межкомитетское совещание для продолжения рассмотрения вариантов в отношении координации
Entre el 21 y el 22 de junio de 2004 se celebró una tercera reunión entre comités para examinar más detenidamente la coordinación
Она отметила, что межкомитетское совещание в принципе одобрило базовую структуру
Agregó que en la reunión entre comités se había aprobado en principio la estructura
В результате межкомитетское совещание рекомендовало председателям передать проект руководящих принципов подготовки расширенного основного документа
Por consiguiente, en la reunión entre comités se recomendó que los presidentes remitieran el proyecto de directrices sobre un documento básico ampliado e informes centrados específicamente
Межкомитетское совещание также рекомендовало подготовить механизм для проведения дальнейших консультаций между комитетами в отношении проектов
En la reunión entre comités se recomendó también la creación de un mecanismo para que los comités celebraran consultas ulteriores sobre el proyecto
Комитет должен утвердить рекомендации для межкомитетского совещания в январе 2005 года, поскольку межкомитетское совещание будет обсуждать на своей сессии в 2005 году пересмотренный свод руководящих принципов, в котором будут отражены замечания всех договорных органов.
El Comité debería adoptar recomendaciones en enero de 2005 para presentarlas en la reunión entre comités, ya que en el período de sesiones de 2005 se examinará un conjunto revisado de directrices en el que se incorporarán las observaciones de todos los órganos creados en virtud de tratados.
Межкомитетское совещание предложило включать в заключительные замечания каждого договорного органа стандартное предложение,
En la reunión de los comités se propuso que se insertara, en las observaciones finales de cada órgano de tratados, una fórmula oficial
договорных органов( 2003 год); первое межкомитетское совещание по реформе договорных органов( 2002 год);
sobre la reforma de los órganos establecidos por tratados(2003)- Primera reunión entre comités sobre la reforma de los tratados(2002).
Состоявшиеся в этой связи обсуждения еще раз показали, что необходимо унифицировать методы работы договорных органов и что определенную роль в этом может сыграть межкомитетское совещание.
Los debates celebrados en esa ocasión pusieron de manifiesto una vez más que era necesario armonizar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de los tratados y que la reunión entre comités tenía una función que desempeñar a ese respecto.
Для более интенсивного обмена между Комитетами по этому и другим вопросам межкомитетское совещание 2007 года рекомендовало созывать его два раза в год.
Con el fin de intensificar los intercambios entre los comités sobre esa cuestión concreta y sobre otras cuestiones, durante la reunión de los comités de 2007 se había recomendado convocar dos reuniones al año a partir de ese momento.
являются факультативными процедурами, межкомитетское совещание подтвердило действительность руководящих принципов представления докладов по конкретному договору.
eran procedimientos facultativos, en la reunión de los comités se confirmó la conveniencia de que hubiera unas directrices específicas de presentación de informes sobre los tratados.
Межкомитетское совещание рекомендовало всем государствам- участникам рассмотреть вопрос о принятии скоординированного подхода к представлению докладов по всем договорам, участниками которых они являются,
La reunión de los comités recomendó que todos los Estados partes considerasen la conveniencia de adoptar un enfoque coordinado para la presentación de informes en el marco de todos los tratados en que son parte,
Одиннадцатое межкомитетское совещание, которое должно состояться в июне 2010 года, будет посвящено главным образом перечням подлежащих рассмотрению вопросов
La 11ª reunión intercomités, que debe celebrarse en junio de 2010 tratará esencialmente sobre la lista de cuestiones que han de tratarse y los informes especiales,
Межкомитетское совещание рекомендовало провести в начале 2006 года совещание рабочей группы,
La reunión de los comités recomendó que se convocara a comienzos de 2006 un grupo de trabajo,
Результатов: 242, Время: 0.0313

Межкомитетское совещание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский