МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ ДИАЛОГ - перевод на Испанском

diálogo intergubernamental
межправительственного диалога
un diálogo entre los gobiernos

Примеры использования Межправительственный диалог на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
стремясь обеспечить, чтобы имеющиеся средства и межправительственный диалог служили делу дальнейшего продвижения мирного процесса вперед.
la comunidad de donantes en general para que los fondos disponibles y el diálogo intergubernamental se dirigieran a hacer avanzar el programa de paz.
Для содействия достижению этого решено продолжать межправительственный диалог по вопросам политики в области лесоводства путем создания под эгидой Комиссии по устойчивому развитию специального межправительственного форума открытого состава по лесам,
Para contribuir al logro de esos objetivos, se decide continuar el diálogo intergubernamental de políticas sobre bosques mediante el establecimiento de un Foro Intergubernamental especial y de composición abierta sobre los bosques, bajo los auspicios de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que ha de
итоги крупных конференций Организации Объединенных Наций дают достаточно оснований для того, чтобы начать межправительственный диалог по вопросу о финансировании развития в рамках системы Организации Объединенных Наций в соответствии с требованиями XXI века,
los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas proporcionan un impulso suficiente para iniciar un diálogo intergubernamental sobre la financiación de las Naciones Unidas para el desarrollo adecuada para el siglo XXI, ya que son las Naciones Unidas las que movilizaron un
Продолжать межправительственный диалог по вопросам политики в области лесоводства
Continuar el diálogo intergubernamental de política sobre bosques y el examen de todos los aspectos
Впоследствии Генеральная Ассамблея постановила" продолжать межправительственный диалог по вопросам политики в области лесоводства путем создания под эгидой Комиссии по устойчивому развитию специального межправительственного форума открытого состава по лесам,
En consecuencia, la Asamblea General decidió" continuar el diálogo intergubernamental de políticas sobre bosques mediante el establecimiento de un Foro Intergubernamental especial y de composición abierta sobre los bosques, bajo los auspicios de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que ha de
Все первоначальные направления процесса финансирования развития-- открытый межправительственный диалог, новые основы для сотрудничества Организации Объединенных Наций с бреттон- вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией( ВТО),
En Monterrey convergieron efectivamente las primeras orientaciones del proceso de la financiación del desarrollo: un diálogo intergubernamental abierto, una nueva base para la colaboración de las Naciones Unidas con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio(OMC),
Более структурно организованный и нацеленный на конкретные действия межправительственный диалог по проблемам искоренения нищеты в рамках Совета
Un diálogo intergubernamental más estructurado y orientado a la acción sobre la erradicación de la pobreza en el Consejo
которые позволяют проводить межправительственный диалог не только с бреттон- вудскими учреждениями,
son la ocasión de un diálogo intergubernamental no sólo con las instituciones de Bretton Woods
Продолжать межправительственный диалог по вопросам политики в области лесоводства путем создания специального межправительственного форума открытого состава по лесам под эгидой Комиссии по устойчивому развитию Организации Объединенных Наций,
Continuar el diálogo intergubernamental de política sobre bosques mediante el establecimiento de un foro intergubernamental especial de composición abierta, bajo los auspicios de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, con un mandato preciso y de duración limitada,
Начать всесторонний межправительственный диалог по вопросам финансирования развития в рамках Организации Объединенных Наций путем учреждения межправительственной рабочей группы в свете изменившейся динамики развития
Iniciar un diálogo intergubernamental en profundidad sobre la financiación de las Naciones Unidas para el desarrollo, mediante la creación de un grupo de trabajo intergubernamental, habida cuenta de los cambios de la dinámica del desarrollo
Продолжать межправительственный диалог по вопросам политики в области лесоводства путем создания специального межправительственного форума открытого состава по лесам под эгидой Комиссии,
Continuar el diálogo intergubernamental de política sobre bosques mediante el establecimiento de un foro intergubernamental especial de composición abierta sobre bosques bajo los auspicios de la Comisión, con un mandato cronológico limitado
На 4- м заседании 11 марта Комиссия провела межправительственный диалог, в котором участвовали делегации следующих стран:
En la cuarta sesión, celebrada el 11 de marzo, la Comisión organizó un diálogo entre los gobiernos en el que participaron las delegaciones de los siguientes países:
На том же заседании Комиссия провела межправительственный диалог, в котором участвовали делегации следующих стран:
En la misma sesión, la Comisión organizó un diálogo entre los gobiernos en el que participaron las delegaciones de los siguientes países:
На том же заседании Комиссия провела межправительственный диалог, в котором участвовали делегации следующих стран:
En la misma sesión, la Comisión organizó un diálogo entre los gobiernos en el que participaron las delegaciones de los siguientes países:
Содействовать межправительственному диалогу по вопросам передачи государственных
Facilitar el diálogo intergubernamental sobre la transferencia de tecnologías de propiedad pública
Содействие межправительственному диалогу по социальным вопросам
Facilitar el diálogo intergubernamental sobre las cuestiones y tendencias sociales
В рамках данного проекта оказывается содействие межправительственному диалогу по широкому кругу вопросов, возникающих вследствие все более многообразного характера населения.
El proyecto ha fomentado el diálogo intergubernamental sobre una amplia serie de cuestiones surgidas de una población cada vez más diversa.
направленных на содействие межправительственному диалогу по сквозным вопросам государственного управления в докладах,
decisiones encaminadas a facilitar el diálogo intergubernamental en el ámbito de la administración pública que figuren en informes,
Содействие межправительственному диалогу в отношении биоразнообразия,
Promover un diálogo intergubernamental relacionado con la diversidad biológica,
УВКБ продолжает участвовать в региональном межправительственном диалоге по вопросам миграции, который получил название" процесс Пуэбла" и был начат в 1996 году.
El ACNUR sigue participando en el diálogo intergubernamental regional sobre cuestiones relacionadas con las migraciones, comúnmente denominado" Proceso de Puebla", iniciado en 1996.
Результатов: 98, Время: 0.0363

Межправительственный диалог на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский