МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКОГО - перевод на Испанском

interinstitucional
межучрежденческий
межведомственный
межагентский
межорганизационный
межинституциональный
межучережденческой
organismos
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
interinstitucionales
межучрежденческий
межведомственный
межагентский
межорганизационный
межинституциональный
межучережденческой

Примеры использования Межучрежденческого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МАГАТЭ функционирует в качестве секретариата Межучрежденческого комитета, совместно финансируемого ФАО,
El OIEA actúa como secretaría del Comité Interinstitucional, patrocinado conjuntamente por la FAO,
Последняя инициатива стала крупным достижением Межучрежденческого исполнительного комитета, созданного в рамках экспериментального демонстрационного проекта" Коалиция по борьбе с торговлей людьми на Филиппинах"
Esta última iniciativa fue un logro importante del Comité Ejecutivo Interorganismos establecido como parte del proyecto piloto de demostración" Coalición contra la trata de personas en Filipinas",
ПАОЗ/ ВОЗ недавно выступили организаторами межучрежденческого совещания, состоявшегося в Монтевидео в целях расширения сотрудничества между собой в области технического сотрудничества между развивающимися странами.
la Asociación Latinoamericana de Integración(ALADI) y la OPS/OMS copatrocinaron recientemente una reunión interinstitucional celebrada en Montevideo, con el objeto de ampliar su colaboración en materia de la cooperación técnica entre países en desarrollo.
Созданный в 1993 году по рекомендации Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию( МКУР)( A/ 48/ 527,
Establecido en 1993 por recomendación del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible(A/48/527, párrs.
По просьбе Межучрежденческого постоянного комитета Представитель Генерального секретаря по перемещенным внутри страны лицам провел в феврале 2000 года последующую миссию в Бурунди.
A petición del Comité Permanente Interorganismos, el Representante del Secretario General encargado de la cuestión de los desplazados internos emprendió, en febrero de 2000, una misión de seguimiento de la situación en Burundi.
Может потребоваться создание новых или укрепление уже имеющихся организационных механизмов для развития межучрежденческого сотрудничества и сотрудничества между международными организациями в области оказания общественных услуг в интересах всего глобального сообщества.
Se necesitan nuevos arreglos organizacionales, o mejoramiento de los antiguos, para promover la cooperación entre los organismos y las organizaciones internacionales en la prestación de los servicios públicos que afectan a toda la comunidad mundial.
ФАО внесла вклад в организацию межучрежденческого совещания по вопросу об ОАСП
La FAO contribuyó a la organización de una reunión interinstitucional sobre el Programa Agrícola Común Africano
Выход на новые уровни департаментского и межучрежденческого сотрудничества, в частности через Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций( ОИКООН),
Establecer nuevos niveles de cooperación entre los departamentos y organismos, en particular por conducto del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas(CMINU),
Одним из исходов этого Межучрежденческого совещания Организации Объединенных Наций стала общая рекомендация в отношении поощрения этических кодексов поведения для ученых
Uno de los resultados de esta reunión interorganismos de las Naciones Unidas fue una recomendación general de que se impulsara la creación de códigos de conducta ética para científicos e ingenieros
Принимает к сведению сокращение, предложенное Администратором в отношении Межучрежденческого управления по закупкам, и намерение увеличить объем мероприятий, осуществляемых Управлением на основе самофинансирования,
Toma nota de la reducción de volumen propuesta por el Administrador en relación con la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición y la intención de incrementar las actividades autofinanciadas de la Oficina,
Подчеркивает важность непрерывного межучрежденческого сотрудничества между Международной организацией труда,
Subraya la importancia de que continúe la cooperación interinstitucional entre la Organización Internacional del Trabajo,
из опыта нынешнего междепартаментского и межучрежденческого сотрудничества и взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми учреждениями в связи с оказанием международной поддержки Афганистану.
en favor de Haití, así como la actual colaboración entre departamentos y organismos y la cooperación de las Naciones Unidas con las instituciones financieras internacionales respecto del apoyo internacional al Afganistán.
Заявления, адресованные Генеральным директором в ходе ее недавних визитов учреждениям по вопросам продовольствия в Риме, свидетельствуют о том, что ВОЗ также предпринимает усилия к формированию межсекторального и межучрежденческого подхода к основным правам человека.
Las declaraciones hechas en Roma con ocasión de las recientes visitas de la Directora General a los organismos encargados de la alimentación indican que la OMS está dispuesta también a participar en un enfoque intersectorial e interorganismos de los derechos básicos.
Консультативный комитет отмечает усилия, предпринятые на данный момент с целью создания механизмов межучрежденческого сотрудничества, касающихся,
La Comisión Consultiva observa los esfuerzos realizados hasta el momento para establecer mecanismos interinstitucionales de cooperación relativos, en particular,
Организация 20 заседаний Межучрежденческого комитета по координации гуманитарной деятельности в Абиджане
Organización de 20 reuniones del Comité Interinstitucional de Coordinación Humanitaria en Abidján
по проведению оперативной оценки» и распространил его среди членов Межучрежденческого постоянного комитета в качестве основы для разработки единой методологии.
de evaluación rápida y lo compartiese con los miembros del Comité Permanente entre Organismos de forma que constituya la base de una metodología común.
в частности с помощью Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию.
en especial por medio de la Comisión Interorganismos sobre el Desarrollo Sostenible.
Необходимо вновь проанализировать характер действующих механизмов межучрежденческого сотрудничества и обеспечить увязку целей,
Es necesario volver a examinar la naturaleza de los actuales mecanismos de colaboración interinstitucionales y vincular los objetivos,
Комиссия обращает внимание Генерального секретаря на желательность принятия межучрежденческого подхода к этому вопросу в контексте текущего обзора стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
La Junta señala a la atención del Secretario General la conveniencia de adoptar un método interinstitucional respecto de esta cuestión en el contexto del examen en curso de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas.
консультативной группе Фонда и организациям Межучрежденческого постоянного комитета.
organizaciones del Comité Permanente entre Organismos cada seis meses.
Результатов: 4070, Время: 0.0456

Межучрежденческого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский