МЕЛОЧАМ - перевод на Испанском

detalles
деталь
подробно
мелочь
информация
подробные
детализации
детальное
сведения
обстоятельно
cosas
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
detalle
деталь
подробно
мелочь
информация
подробные
детализации
детальное
сведения
обстоятельно
minucias

Примеры использования Мелочам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уважаемый Гарри, Я специально присматривался ко всем мелочам вашего сегодняшнего выступления
Honorable Harry, presté particular atención a cada detalle de tu presentación esta noche,
Они заимствуют решения проблем из любых источников и не позволяют мелочам, таким как партийность, идеология
Roban las mejores respuestas de donde las encuentran, y no dejan que los detalles como partido, ideología
Кроме того, они должны быть в состоянии не распыляться по мелочам и видеть или подавать сложившуюся ситуацию в более широком плане.
Además, deben poder estar por encima de los detalles y ver o mostrar el panorama completo.
Только посмотрите на то, как внимателен Хосе к мелочам.
observen la atención que José presta a los detalles.
Ну, чтобы совсем не придираться к мелочам, Tи, но ты уверен, что понял правильно?
Bueno… No es por criticar nada de esto T, pero…¿estás seguro que lo entendiste bien?
я понял, что не стоит париться по мелочам.
he aprendido a no preocuparme por las cosas pequeñas.
Мне нравится думать, что моя слепота делает мои пальцы более чувствительными к мелочам.
Me gusta pensar que mi ceguera hace que mis dedos sean un poco más sensibles a los matices.
Ну, я бы сказал, что скорее не заинтересован, чем боится, но к чему спорить по мелочам?
Bueno, diría que es más desinterés que miedo,¿pero por qué reparar en nimiedades?
Нам известно, что нужно уделять внимание мелочам, что мы должны понимать, как использовать статистику в процессе создания продукта
Sabemos que tenemos que tener cuidado prestar atención a los detalles, ser conscientes de cómo se utilizan los datos en nuestro proceso de diseño,
сделав их внимательными слушателями и заставив уделять внимание мелочам.
se han convertido en mejores oyentes que prestan más atención a los detalles.
замечает мелочи вроде того, что я очень рассеянна.
nota detalles como que esté distraída.
Есть примерно 50 мелочей, которые человек не сможет предусмотреть.
Hay 50 cosas que esa persona jamás hubiera pensado.
Да, но мелочи, которые они нашли, выглядят не особо хорошо.
Sí, pero los detalles que encontraron no se ven muy bien.
Делай маленькие мелочи, например приноси ей по утрам чашку кофе в постель.
Haz cosas pequeñas, como llevarle café a la cama.
Это не просто мелочи, мистер Риз. Его рассказ совпадает слово в слово.
No son los detalles, Sr. Reese, es literal.
Меня такие мелочи не волнуют.
No me preocupan cosas tan triviales.
Мелочи не играют роли.
Los detalles no importan.
Это просто мелочи, о которых ты должна позаботиться.
Solo son unas cosas de las que te tienes que ocupar.
Бог в мелочах, сенатор.
Dios está en los detalles, senador.
Я купила пару мелочей по дороге домой.
Compré algunas cosas camino a casa.
Результатов: 56, Время: 0.1458

Мелочам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский