МЕСТЬ - перевод на Испанском

venganza
месть
отмщение
расплата
вендетта
мстить
реванш
отомстить
возмездия
отместку
мстительности
revancha
реванш
месть
матч реванш
расплаты
отомстить
переигровку
represalia
ответ
репрессий
возмездия
мести
репрессалий
отместку
ответных
преследования
репрессивных мер
карательных мер
represalias
ответ
репрессий
возмездия
мести
репрессалий
отместку
ответных
преследования
репрессивных мер
карательных мер
revenge
месть
s revenge
vendetta
вендетта
месть
vengativo
мстительный
месть
мстил
мстительность
venganzas
месть
отмщение
расплата
вендетта
мстить
реванш
отомстить
возмездия
отместку
мстительности

Примеры использования Месть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это не месть.
Esto no es una represalia.
Личная месть.
Las venganzas personales.
Значит, это месть.
Entonces, esto es una revancha.
Правосудие и месть- это, насколько я понимаю, шоколад и ореховое масло.
Justicia y venganza… es comno chocolate con manteca de maní según mi opinión.
возможно убийство Саполу, это месть.
lo de Sapolu podría ser una represalia.
Это была месть.
Era la revancha.
Встретив тебя, я больше не хочу тратить время на месть.
Ahora que te veo, no quiero perder nuestro tiempo en venganzas.
Это месть… За Дэвида.
Es venganza… por David.
Должно быть, месть.
Debe haber sido una represalia.
И ты предполагаешь месть полиции?
¿Estás sugiriendo una represalia policial?
Я назову ее" Месть ботанов".
La llamo"LA VENGANZA DE LOS NERDS".
Сладкая месть.
DULCE VENGANZA.
Лет спустя" месть" продолжается.
AÑOS DESPUÉS LA VENGANZA CONTINUA.
Это что, месть за тот вечер?
¿Qué, vengándote por lo de la otra noche?
Но месть Аиду Крюка не вернет.
Pero vengarte de Hades no te devolverá a Garfio.
Месть коров.
A Liçao de Bambo”».
Месть- это последнее, о чем я думаю.
En lo último que estoy pensando es en venganza.
Ватсон. Месть- это блюдо, которое подают холодным.
La venganza es un plato que se sirve frío, Watson.
Месть агенту, с которым вы даже не встречались?
¿Retribución… por un agente que ni siquiera conocías?
Это какая-то месть мои переговоры с английской королевой?
¿Es esto alguna clase de venganza por mis conversaciones con la reina Isabel?
Результатов: 1517, Время: 0.0715

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский