VENGARTE - перевод на Русском

отомстить
venganza
vengarse
volver
devolvérsela
desquitarte
vengarnos
revancha
es vengar
de vengarme
мести
venganza
revancha
represalia
revenge
vendetta
vengativo
vengarte
поквитаться
vengarte
ajustar cuentas
vengarse
venganza
мстить
venganza
vengar
tomar represalias
месть
venganza
revancha
represalia
revenge
vendetta
vengativo
vengarte

Примеры использования Vengarte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vengarte de tus antiguos enemigos.
Отомсти своим старым врагам.
Para vengarte de mí.
Чтобы отыграться на мне.
Estabas intentando vengarte de ellos.
Ты пытался( лась) вернуться к ним.
¿Sólo quieres vengarte?
Тебе нужна только расплата?
¿Y ahora quieres acostarte con ella para vengarte?
И теперь ты хочешь переспать с ней в отместку?
Tienes toda la vida para vengarte.
У тебя будет вся жизнь, чтобы ему отомстить.
No, sólo intentabas vengarte.
Ты пытался отомстить мне.
Así que decidiste vengarte!
Ты решил ему отомстить.
¡Estás haciendo esto para vengarte por haberte dejado!
Ты делаешь это, только для того, что бы я вернулся к тебе!
Para vengarte de papá.
С папой расквитаться.
¿De traer mujeres para vengarte?
Ты привел ее, чтобы отомстить мне?
¿Me estabas usando para vengarte de Mac?
Ты используешь меня, чтобы вернуть Мака?
¿Y tú no quieres vengarte de Earl?
И разве ты не хочешь насолить Эрлу?
Te casaste con Matt para vengarte de mí.
Ты вышла за Мэтта, чтобы подобраться ко мне.
Creía que querías vengarte de Reiter.
Я думал, ты хочешь добраться до Райтера.
Si quieres vengarte de esos capullos, Tengo una proposición para ti.
У меня для тебя есть предложение получше, чем вновь работать на этих придурков.
Y has vuelto para vengarte de mí. Por decir que no podías ser un iniciado de Kappa.
И ты вернулся, чтобы отомстить мне потому что я говорила, что ты не можешь вступить в Каппа.
Puedes matarme ahora y vengarte por lo de Christos o puedo llevarte hasta el manuscrito.
Ты можешь убить меня сейчас и отомстить за Кристоса, или я могу отвести тебя к рукописи.
te concentres en detener esta guerra en vez de vengarte de Mislav.
ты не остановишь войну вместо мести Миславу.
Y yo que pensaba que toda tu intimidación simplemente era para vengarte por ser el que siempre escogían de último en el terreno de juego.
А я вот подумал, что ты издеваешься над людьми, чтобы поквитаться за то, что в детстве ты всегда был на скамейке запасных.
Результатов: 89, Время: 0.0661

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский